「傷つく」は韓国語で「상처 입다」という。
|
![]() |
・ | 그는 염장을 지르는 말투로 모두를 더 상처 입혔다. |
彼は傷口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなを傷つけた。 | |
・ | 그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다. |
彼女は口癖が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。 | |
・ | 연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다. |
憐憫の情は時に相手を傷つけることもある。 | |
・ | 그의 무신경한 발언이 내 마음을 상처 입히고 가슴에 못을 박았다. |
彼の無神経な発言が、私の心を傷つけて胸に釘を打たれた。 | |
・ | 그의 거짓말이 내 마음을 상처 입혀 가슴에 못을 박았다. |
彼の嘘が私の心を傷つけ、胸に釘を打たれた。 | |
・ | 세 치 혀가 사람을 상처 입힐 수 있다. |
三寸の舌が人を傷つけることがある。 | |
・ | 반농담으로 한 말이 상대방을 깊이 상처 입혔다. |
冗談半分で言った言葉が、相手に深く傷つけてしまった。 | |
・ | 말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다. |
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。 | |
・ | 우리는 다른 사람을 상처 입히는 일을 피해야 한다. |
私たちは他人を傷つけるようなことは避けるべきだ。 | |
・ | 사람을 상처 입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다. |
人を傷つけることを平気でする彼は、最低な人間だ。 | |
따라 하다(真似する) > |
논란되다(論難する) > |
전가하다(転嫁する) > |
차리다(用意する) > |
요란스럽다(けたたましい) > |
백안시하다(白眼視する) > |
납부되다(納付される) > |
간소화하다(簡素化する) > |
비비다(こする) > |
의하다(依る) > |
진술하다(陳述する) > |
엇갈리다(行き違う) > |
벌목하다(伐採する) > |
되살아나다(蘇る) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
풍자하다(風刺する) > |
꾸르륵하다(ぐうぐうと鳴る) > |
억누르다(抑える) > |
산책하다(散歩する) > |
발생되다(発生する) > |
송금하다(送金する) > |
잘살다(豊かな暮らしをする) > |
상납하다(上納する) > |
잘 못하다(うまくない) > |
독점하다(独占する) > |
뽐내다(いばる) > |
만나뵙다(お目にかかる) > |
건의하다(提案する) > |
감당하다(うまくやり遂げる) > |
채취하다(採取する) > |