「口癖が悪い」は韓国語で「입버릇이 고약하다」という。「입버릇이 고약하다」(口癖が悪い)は、言葉遣いや口癖が悪く、無礼や不快感を与えるような状態を指す韓国語の表現です。日本語の「口癖が悪い」とほぼ同じ意味です。
입(口)、버릇(癖)、고약하다(性格・行動などが悪い・不届きだ) |
![]() |
「口癖が悪い」は韓国語で「입버릇이 고약하다」という。「입버릇이 고약하다」(口癖が悪い)は、言葉遣いや口癖が悪く、無礼や不快感を与えるような状態を指す韓国語の表現です。日本語の「口癖が悪い」とほぼ同じ意味です。
입(口)、버릇(癖)、고약하다(性格・行動などが悪い・不届きだ) |
・ | 그는 항상 욕만 하고, 입버릇이 고약하다. |
彼はいつも悪口ばかり言っていて、口癖が悪い。 | |
・ | 그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다. |
彼女は口癖が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。 | |
・ | 입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다. |
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。 | |
・ | 그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다. |
彼女の口癖が悪いせいで、誤解を招くことがよくある。 |