눈에 어리다とは
意味:目に浮かぶ、目にちらつく
読み方
:누네 어리다、nu-ne ŏ-ri-da、ヌネ オリダ
「目に浮かぶ」は韓国語で「눈에 어리다」という。「目に浮かぶ」は、過去の出来事や人物の姿が鮮明に思い出されることを意味します。韓国語の「눈에 어리다」は、目に何かがはっきり映るように感じられることを指し、特に「鮮明に思い浮かぶ」「目に焼き付いている」というニュアンスで使われます。
|
「目に浮かぶ」の韓国語「눈에 어리다」を使った例文
・ |
눈에 눈물이 어리다. |
目に涙が浮かぶ。 |
・ |
고향의 풍경이 눈에 어린다. |
故郷の風景が目に浮かぶ。 |
・ |
어제 본 노을이 아직도 눈에 어린다. |
昨日の夕焼けが、まだ目に浮かぶ。 |
・ |
돌아가신 할머니의 웃는 얼굴이 눈에 어린다. |
亡くなった祖母の笑顔が、目に浮かぶ。 |
・ |
어린 시절의 즐거웠던 추억이 눈에 어리다. |
子供の頃の楽しかった思い出が、目に浮かぶ。 |
・ |
마지막으로 본 그녀의 눈물이 눈에 어리다. |
最後に見た彼女の涙が、目に浮かぶ。 |
・ |
오랜만에 만날 어머니의 다정한 얼굴이 눈에 어리다. |
久しぶりに会う母の優しい顔が、目に浮かぶ。 |
・ |
떠나온 고향의 풍경이 눈에 어리다. |
離れた故郷の風景が、目に浮かぶ。 |