「サボる」は韓国語で「땡땡이(를) 치다」という。「땡땡이치다」は「サボる」。仕事や学校に行かなかったり、仕事を怠けたりするときに使う言葉。またそのような人のことをいう。テンテン(땡땡)とは、鐘が「かんかん、ちんちん」と鳴る擬音語のことで、授業のチャイムの音を示す。
|
![]() |
「サボる」は韓国語で「땡땡이(를) 치다」という。「땡땡이치다」は「サボる」。仕事や学校に行かなかったり、仕事を怠けたりするときに使う言葉。またそのような人のことをいう。テンテン(땡땡)とは、鐘が「かんかん、ちんちん」と鳴る擬音語のことで、授業のチャイムの音を示す。
|
・ | 수업 땡땡이 치고 뭐했니? |
授業をさぼって何をしてたの? | |
・ | 엄마 몰래 학교 땡땡이 쳤어. |
お母さんに内緒で学校サボった。 | |
・ | 땡땡이 쳤어? |
サボったの? | |
・ | 너무 피곤해서 땡땡이 치고 왔어. |
くたびれてサボってきたよ。 | |
・ | 자습시간을 땡땡이 쳤다. |
自習時間をさぼった。 | |
・ | 지금껏 땡땡이 한 번 쳐본 적 없는 성실한 아이다. |
これまで一度もサボった事はない真面目な子だ。 | |
・ | 고등학교 때는 수업을 늘 땡땡이쳤어요. |
高校のときは、授業をさぼってばかりいました。 | |
・ | 수업을 땡땡이 치고 학교를 빠져나왔다. |
授業をさぼって学校を抜け出した。 | |
・ | 그는 게으르고 일을 땡땡이 치고만 있다. |
彼は怠惰で、仕事をさぼってばかりいる。 | |
・ | 학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요. |
学校をサボったことがばれて、お母さんに大目玉を食いました。 |
처먹다(がっついて食う) > |
짬뽕하다(ちゃんぽんする) > |
꼬랑지(しっぽ) > |
뻑하면(ともすれば) > |
오진다(やべー) > |
콩라인(いつも準優勝になる人) > |
딱밤(デコピン) > |
왕추천(激しくおすすめ) > |
공돌이(工場労働者) > |
노가리를 까다(嘘をつく) > |
고딩(高校生) > |
촌닭(田舎者) > |
튕기다(ツンとする) > |
토 나오다(吐きそうだ) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
똥값(捨て値) > |
짬밥(序列や経験を重ねること) > |
빽(後ろ盾) > |
뿅(じゃあね) > |
군대리아(軍隊バーガー) > |
떡대(図体) > |
노답(どうしようもない) > |
앗싸(やった) > |
졸라(めっちゃ) > |
약장사(薬の商売人) > |
안알랴줌(教えてあげなーい) > |
이빨(歯) > |
토끼다(逃げる) > |
지랄하다(馬鹿なまねをする) > |
열폭(劣等感爆発) > |