「漏らす」は韓国語で「빼먹다」という。
|
![]() |
・ | 매일 빼먹지 않고 수학을 복습하다. |
毎日欠かさず数学を復習する。 | |
・ | 명부에서 이름을 빼먹다. |
名簿から名前を落とす。 | |
・ | 교인으로서 매일 기도를 빼먹지 않는다. |
教人として、毎日祈りを欠かさない。 | |
・ | 그 법률은 빈곤층으로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
その法律は貧困層から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 | |
・ | 그의 경영 방침은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
彼の経営方針は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
・ | 그 제도는 약자로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다고 비판받고 있다. |
その制度は弱者から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだと批判されている。 | |
・ | 그 사채업자는 채무자로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 높은 이자를 받고 있다. |
その金貸しは借り手から蚤の肝を抜き取って食べるような高利を取っている。 | |
・ | 그들의 정책은 가난한 사람들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
彼らの政策は貧しい人々から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
・ | 높은 세금은 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다. |
高い税金は蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。 | |
・ | 벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다. |
ノミの肝臓を食べることは、結局自分を傷つけることになるだろう。 | |
・ | 그 기업은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹듯이 착취하고 있다. |
その企業は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるように搾取している。 | |
・ | 벼룩에 간을 빼먹다니. |
貧乏人から取るなんて! | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수업을 빼먹다(スオブル ペモクタ) | 授業をさぼる |
등골을 빼먹다(トゥンコルル ぺモッタ) | 人から搾取する、だまし取る、苦労させる |
벼룩의 간을 빼먹다(ピョルゲ カヌルッペモクッタ) | 貧乏をだまし取る、まんまとせしめる、餓鬼の物をびんずる |
투쟁하다(闘争する) > |
수주하다(受注する) > |
짓다(建てる) > |
어물쩍대다(しきりに言を左右にする) > |
관련짓다(関連付ける) > |
수용되다(受容される) > |
배제하다(排除する) > |
종속되다(従属する) > |
예상하다(予想する) > |
급정거하다(急停車する) > |
돋우다(かき立てる) > |
가까워지다(近づく) > |
승선하다(乗船する) > |
꾀다(惑わす) > |
방지하다(防止する) > |
뛰어오르다(飛び上がる) > |
구명하다(救命する) > |
꺼내들다(抜き取る) > |
구시렁거리다(ごちゃごちゃと小言をい.. > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
낙마하다(落馬する) > |
개간하다(切り開く) > |
격하다(激しい) > |
쏘아보다(にらみつける) > |
감금하다(監禁する) > |
분기탱천하다(怒り心頭だ) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
주최하다(主催する) > |
그려지다(描かれる) > |
형용하다(形容する) > |