「描かれる」は韓国語で「그려지다」という。描かれる(그려지다)とは、絵や図で何かが表現される、または物語や文章などで何かが描写されることを意味します。主に視覚的な表現や言葉で表現された状況を指します。
|
![]() |
「描かれる」は韓国語で「그려지다」という。描かれる(그려지다)とは、絵や図で何かが表現される、または物語や文章などで何かが描写されることを意味します。主に視覚的な表現や言葉で表現された状況を指します。
|
・ | 그의 모험이 만화로 그려질 예정입니다. |
彼の冒険が漫画に描かれる予定です。 | |
・ | 이야기 속에서 주인공이 여러 가지 어려움을 극복하는 모습이 그려집니다. |
物語の中で、主人公がさまざまな困難を乗り越える姿が描かれています。 | |
・ | 이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다. |
この絵は20世紀初頭の風景を描かれたものです。 | |
・ | 그의 감정은 글 속에서 능숙하게 그려져 있습니다. |
彼の心情は文章の中で巧みに描かれています。 | |
・ | 영화에서는 가족의 유대가 그려지는 중요한 장면이 있습니다. |
映画では、家族の絆が描かれる重要なシーンがあります。 | |
・ | 그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다. |
彼女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました。 | |
・ | 그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다. |
彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。 | |
・ | 지구본에 아프리카 대륙이 그려져 있다. |
地球儀にアフリカ大陸が描かれている。 | |
・ | 병풍 그림에는 꽃과 풍경이 그려져 있다. |
屏風の絵は花や風景が描かれています。 | |
・ | 영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다. |
映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。 | |
・ | 버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요. |
バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。 | |
・ | 우리의 가계도에는 수 세대에 걸친 친척들이 그려져 있어요. |
私たちの家系図には、数世代にわたる親戚が描かれています。 | |
・ | 한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다. |
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人間関係で描かれます。 | |
・ | 이 책의 첫머리에는 감동적인 에피소드가 그려져 있다. |
この本の冒頭には、感動的なエピソードが描かれている。 | |
・ | 이 그림에 나데시코가 그려져 있습니다. |
この絵になでしこが描かれています。 | |
・ | 영화 속에서 그려진 대참사가 인상적이었어요. |
映画の中で描かれた大惨事が印象的でした。 | |
・ | 푸른색 물감으로 그려진 풍경화가 아름답습니다. |
青色の絵の具で描かれた風景画が美しいです。 | |
건조되다(建造される) > |
거꾸러지다(倒れる) > |
갖다주다(持ってきてくれる) > |
상영되다(上映される) > |
잇달다(相次ぐ) > |
구속당하다(拘束される) > |
가까이하다(近く寄せる) > |
출입하다(出入りする) > |
불평하다(文句を言う) > |
고무되다(鼓舞される) > |
장착되다(装着される) > |
사정하다(頼む) > |
체류하다(滞在する) > |
물놀이하다(水遊びする) > |
동작하다(動作する) > |
기능하다(機能する) > |
무서워하다(怖がる) > |
깝죽거리다(偉ぶる) > |
빠져들다(のめり込む) > |
못 해 먹겠다(やってられない) > |
지도받다(指導される) > |
아물다(癒える) > |
등장하다(登場する) > |
변하다(変わる) > |
개다(畳む) > |
액땜하다(厄払いする) > |
재생되다(再生される) > |
뽑다(募集する) > |
새기다(刻む) > |
묻어가다(便乗する) > |