「登場する」は韓国語で「등장하다」という。
|
![]() |
・ | 무대에 등장하다. |
舞台に登場する。 | |
・ | 광고에는 유명한 배우들이 자주 등장합니다. |
コマーシャルにはよく有名な俳優が登場します。 | |
・ | 새로운 캐릭터가 등장했습니다. |
新キャラクターが登場しました。 | |
・ | 영화의 시작 부분에 그가 등장합니다. |
映画の冒頭に彼が登場します。 | |
・ | 그녀는 깜짝 등장했습니다. |
彼女はサプライズで登場しました。 | |
・ | 이 이야기에는 등장인물이 많습니다. |
この話には登場人物が多いです。 | |
・ | 역사 교과서에 이름이 등장합니다. |
歴史の教科書に名前が登場します。 | |
・ | 텔레비전에 새로운 연예인이 등장했습니다. |
テレビに新しいタレントが登場しました。 | |
・ | 그 아이디어는 회의에서 처음 등장했습니다. |
そのアイデアは会議で初めて登場しました。 | |
・ | 이 드라마는 명장면이 많이 등장합니다. |
このドラマは名シーンが多く登場します。 | |
・ | 그 기술은 미래에 등장할 것입니다. |
その技術は未来に登場するでしょう。 | |
・ | 등장하는 캐릭터가 매력적입니다. |
登場するキャラクターが魅力的です。 | |
・ | 역사에 이름을 남길 인물이 등장했습니다. |
歴史に名を残す人物が登場しました。 | |
・ | 영화 예고편에 그녀가 등장했습니다. |
映画の予告編に彼女が登場しました。 | |
・ | 그 가수가 텔레비전 프로그램에 등장했습니다. |
その歌手がテレビ番組に登場しました。 | |
・ | 주인공은 동에 번쩍 서에 번쩍 등장해, 문제를 해결해 주었다. |
主人公は東にひょいと、西にひょいと”登場し、トラブルを解決してあげた。 | |
・ | 갑툭튀로 등장한 장면이 웃겼어요. |
突然現れたシーンが面白かったです。 | |
・ | 갑툭튀로 등장한 가수가 화제가 되었어요. |
突然登場した歌手が話題になりました。 | |
・ | 영화에서는 로맨틱한 장면이 많이 등장합니다. |
映画では、ロマンチックなシーンが多く登場します。 | |
・ | 스마트폰의 등장으로 사진과 동영상 제작이 대중화되고 있습니다. |
スマートフォンの登場により、写真や動画の制作が大衆化しています。 | |
・ | 매킨토시는 1980년대에 등장했습니다. |
マッキントッシュは、1980年代に登場しました。 | |
・ | 최근에는 동영상에 자신이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다. |
近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。 | |
・ | 골키퍼는 자주 경기의 결정적인 순간에 등장합니다. |
ゴールキーパーはしばしば試合の決定的な瞬間に登場します。 | |
・ | 그의 신출귀몰한 등장에 모두가 놀라고 있다. |
彼の神出鬼没な登場に、みんな驚いている。 | |
・ | 그의 등장으로 전세가 뒤집혔다. |
彼の登場で、戦況がひっくり返った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마지막으로 등장하다(マジマグロ トゥンジャンハダ) | 最後に登場する |
반사되다(反射される) > |
투자되다(投資される) > |
구금하다(拘禁する) > |
착상하다(思いつく) > |
치우다(片づける) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
습득하다(拾得する) > |
최대화하다(最大化する) > |
접어들다(差し掛かる) > |
부결하다(否決する) > |
새다(漏れる) > |
기권하다(棄権する) > |
쉬다(酸っぱくなる) > |
험담하다(悪口を言う) > |
접질리다(挫く) > |
지정되다(指定される) > |
회람하다(回覧する) > |
순환하다(循環する) > |
빠져나가다(抜け出る) > |
번지다(広がる) > |
발급되다(発給される) > |
가속하다(加速する) > |
떠다니다(漂う) > |
타도하다(打ち倒す) > |
반발하다(反発する) > |
항거하다(抵抗する) > |
붙잡히다(捕まる) > |
은둔하다(世を逃れる) > |
보류하다(棚上げする) > |
잘 못하다(うまくない) > |