「逆らう」は韓国語で「거스르다」という。
|
・ | 아버지의 뜻을 거스르다. |
父の意に逆らう。 | |
・ | 상사의 지시를 거스르다. |
上司の指示に逆らう。 | |
・ | 사장님 비위를 거스르다. |
社長の機嫌を損なう。 | |
・ | 자연의 법칙을 거스르다. |
自然の法則に逆らう。 | |
・ | 기적은 자연의 방식을 거스르는 현상입니다. |
奇跡は自然の方式を逆らう現象です。 | |
・ | 역사의 흐름을 거스르다. |
歴史の流れに逆らう。 | |
・ | 자연의 법칙을 어기거나 거스르면 자기도 모르게 병을 얻게 됩니다. |
自然の法則を、そむいたり逆らえば自分も知らないうちに、病気になります。 | |
・ | 바람을 거슬러 나아가다. |
風に逆らって進む。 | |
・ | 지지난달로 거슬러 올라가 조사를 했어요. |
先々月に遡って、調査を行いました。 | |
・ | 번식기 물고기들이 강을 거슬러 올라가고 있어요. |
繁殖期の魚たちが川を遡上しています。 | |
・ | 셀프 계산대에서 거스름돈이 안 나와요. |
セルフレジでお釣りが出ません。 | |
・ | 자연의 흐름을 거스르지 말고 적응해 나가요. |
自然の流れに逆らわず、適応していきましょう。 | |
・ | 흐름을 거스르지 않고 자연에 몸을 맡기는 것도 중요합니다. |
流れに逆らわず、自然に身を任せることも大切です。 | |
・ | 흐름을 거스르다. |
流れに逆らう。 | |
・ | 맞바람을 거스르면서 그는 계속 달렸어요. |
向かい風に逆らいながら、彼は走り続けました。 | |
・ | 연어는 강을 거슬러 올라간다. |
サケは川を遡上する。 | |
・ | 다슬기는 강의 흐름을 거스르지 않고 살아요. |
カワニナは、川の流れに逆らわずに生きています。 | |
・ | 아스파라거스를 소금과 올리브 오일로 버무린다. |
アスパラを塩とオリーブオイルで和える。 | |
나풀거리다(ひらひらする) > |
화해되다(和解される) > |
항행하다(航行する) > |
가두다(閉じ込める) > |
파탄하다(破綻する) > |
올나가다(ストッキングが伝線する) > |
매다(締める) > |
실감되다(実感される) > |
박다(打つ) > |
건너뛰다(飛び越える) > |
억류하다(抑留する) > |
끈적거리다(べたつく) > |
상상되다(想像される) > |
습득되다(習得される) > |
가로놓이다(横たわる) > |
자랑하다(自慢する) > |
청소하다(掃除する) > |
근질거리다(むずむずする) > |
지나다(過ぎる) > |
우글대다(うようよする) > |
숙성되다(熟成される) > |
소원하다(遠ざかる) > |
멍들다(あざが出来る) > |
발신되다(発信される) > |
바꾸다(代える) > |
어필하다(アピールする) > |
단절되다(断たれる) > |
날아들다(飛んできて入る) > |
때맞추다(時を合わせる) > |
심다(植える) > |