「へつらう」は韓国語で「알랑대다」という。
|
・ | 그녀는 누구에게도 알랑대는 법이 없다. |
彼女は誰に対してもへつらうことがない。 | |
・ | 그녀는 누구에게도 알랑대는 법이 없다. |
彼女は誰に対してもへつらうことがない。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 불쾌해요. |
彼のへつらう態度が不愉快です。 | |
・ | 그는 알랑대지 않고 성공했어요. |
彼はへつらうことなく成功しました。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 싫어지고 있어요. |
彼のへつらう態度が嫌がられています。 | |
・ | 알랑대지 않고 진실을 전하는 것이 중요합니다. |
へつらうことなく、真実を伝えることが重要です。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 문제시되고 있어요. |
彼のへつらう態度が問題視されています。 | |
・ | 알랑거리는 일 없이 진지하게 임하고 있습니다. |
媚びへつらうことなく、真摯に取り組んでいます。 | |
・ | 그는 상사에게 알랑거리는 경우가 많다. |
彼は上司に媚びへつらうことが多い。 | |
・ | 그 직원은 알랑거리지 않고 성실하게 일하고 있어요. |
その社員はへつらうことなく、誠実に働いています。 | |
・ | 상사에게 알랑거리다. |
上司に媚びる。 | |
・ | 나에게 알랑거리다니 그는 응큼하다. |
私にへつらうとは彼は腹黒い。 |
만회하다(挽回する) > |
치켜올리다(吊り上げる) > |
거부되다(拒否される) > |
합주하다(合奏する) > |
냐구요(~ですかって?) > |
들여오다(持ち込む) > |
하달하다(下達する) > |
깨작대다(ちびちび食べる) > |
판명되다(判明される) > |
두르다(巻く) > |
스포하다(ネタバレする) > |
펴다(広げる) > |
간여하다(関与する) > |
넘보다(欲しがる) > |
파기하다(破棄する) > |
다가서다(近寄る) > |
어질러지다(散らかる) > |
선보이다(披露する) > |
주어지다(与えられる) > |
배포되다(配布される) > |
순교하다(殉敎する) > |
추월하다(追い越す) > |
증식(増殖) > |
감찰하다(監察する) > |
밤새다(夜が明ける) > |
보호받다(保護される) > |
꾀다(集る) > |
수고하다(苦労する) > |
나자빠지다(のけぞって倒れる) > |
도사리다(潜む) > |