「へつらう」は韓国語で「알랑대다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 누구에게도 알랑대는 법이 없다. |
彼女は誰に対してもへつらうことがない。 | |
・ | 그녀는 누구에게도 알랑대는 법이 없다. |
彼女は誰に対してもへつらうことがない。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 불쾌해요. |
彼のへつらう態度が不愉快です。 | |
・ | 그는 알랑대지 않고 성공했어요. |
彼はへつらうことなく成功しました。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 싫어지고 있어요. |
彼のへつらう態度が嫌がられています。 | |
・ | 알랑대지 않고 진실을 전하는 것이 중요합니다. |
へつらうことなく、真実を伝えることが重要です。 | |
・ | 그의 알랑대는 태도가 문제시되고 있어요. |
彼のへつらう態度が問題視されています。 | |
・ | 알랑거리는 일 없이 진지하게 임하고 있습니다. |
媚びへつらうことなく、真摯に取り組んでいます。 | |
・ | 그는 상사에게 알랑거리는 경우가 많다. |
彼は上司に媚びへつらうことが多い。 | |
・ | 그 직원은 알랑거리지 않고 성실하게 일하고 있어요. |
その社員はへつらうことなく、誠実に働いています。 | |
・ | 상사에게 알랑거리다. |
上司に媚びる。 | |
・ | 나에게 알랑거리다니 그는 응큼하다. |
私にへつらうとは彼は腹黒い。 |
투하하다(投下する) > |
취합하다(収集する) > |
차별하다(差別する) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
주입되다(注入される) > |
어른거리다(ちらつく) > |
부러뜨리다(折る) > |
후회되다(後悔される) > |
날아가다(飛んで行く) > |
적히다(書かれる) > |
말리다(乾かす) > |
물들다(染まる) > |
뒤좇다(後についていく) > |
돌발하다(突発する) > |
게을리하다(怠ける) > |
호전하다(好転する) > |
진척되다(はかどる) > |
치렁치렁하다(ふさふさした) > |
당겨쓰다(前倒しで使う) > |
사그라들다(おさまる) > |
진술되다(陳述される) > |
빈말하다(お世辞を言う) > |
파하다(終わる) > |
간과되다(看過される) > |
부서지다(壊れる) > |
활성화되다(活性化される) > |
엄포하다(こけおどしをする) > |
덮치다(襲う) > |
유턴하다(Uターンする) > |
거르다(濾す) > |