「お世辞を言う」は韓国語で「빈말하다」という。
|
・ | 빈말하지 마. |
心にもないこと言うな。 | |
・ | 그는 빈말을 못 하고 좋고 싫은 게 분명하다. |
彼は、お世辞は言えず好き嫌いもはっきりしている。 | |
・ | 빈말이 아니에요. |
お世辞じゃありません。 | |
・ | 빈말하지 마요. |
お世辞言わないでください。 | |
・ | 빈말 아니야. 정말 귀여워. |
お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。 | |
・ | 빈말이라도 고마워요. |
お世辞でも嬉しいです。 | |
・ | 빈말이나 농담 등 뭐든지 곧이들어버린다. |
社交辞令や冗談などなんでもかんでも真に受けてしまう。 |
내려치다(叩きつける) > |
좀먹다(蝕む) > |
감명되다(感銘される) > |
송구하다(恐縮する) > |
숙성하다(熟成する) > |
처리하다(処理する) > |
순방하다(歴訪する) > |