「お世辞」は韓国語で「빈말」という。인사치레(社交辞令)が近い意味だが、今は空っぽの言葉の意味の빈말(お世辞)がもっと使われるようになった。
|
![]() |
「お世辞」は韓国語で「빈말」という。인사치레(社交辞令)が近い意味だが、今は空っぽの言葉の意味の빈말(お世辞)がもっと使われるようになった。
|
【話せる韓国語】ありがとう・感謝・お礼のフレーズ50選!
・ | 빈말이라도 고마워요. |
お世辞でも嬉しいです。 | |
・ | 빈말 아니야. 정말 귀여워. |
お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。 | |
・ | 빈말하지 마요. |
お世辞言わないでください。 | |
・ | 빈말이 아니에요. |
お世辞じゃありません。 | |
・ | 그는 빈말을 못 하고 좋고 싫은 게 분명하다. |
彼は、お世辞は言えず好き嫌いもはっきりしている。 | |
・ | 빈말하지 마. |
心にもないこと言うな。 | |
・ | 빈말이나 농담 등 뭐든지 곧이들어버린다. |
社交辞令や冗談などなんでもかんでも真に受けてしまう。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빈말하다(ピンマルハダ) | お世辞を言う |
뭘요(いえいえ) > |
감사합니다(ありがとうございます) > |
죄송해요(申し訳ないです) > |
예(礼) > |
고마웠습니다(ありがとうございました.. > |
미안(ごめん) > |
ㅈㅅ / 죄송(ごめんなさい) > |
신세(世話) > |
미안스럽다(すまない) > |
축하해요(おめでとうございます) > |
실례(失礼) > |
고마워요(ありがとうございます。) > |
죄송합니다(申し訳ございません) > |
사과하다(謝る) > |
사과의 뜻으로(謝罪の意味で) > |
용서하다(許す) > |
미안합니다(すみません) > |
깨끗이 사과하다(潔く謝罪する) > |
감사(感謝) > |
괜찮아요(大丈夫ですか。) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
후사(厚謝) > |
천만에요(どういたしまして) > |
폐를 끼치다(迷惑をかける) > |
미안하지만(悪いけど) > |
고마워(ありがとう) > |
잘못하다(悪い) > |
빈말(お世辞) > |
죄송(恐縮) > |
사죄(謝罪) > |