「おめでとうございます」は韓国語で「축하드려요」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 희희낙락하며 축하 준비를 하고 있다. |
彼女は嬉々楽々とお祝いの準備をしている。 | |
・ | 그녀는 지천명의 해를 조용히 축하했다. |
彼女は知天命の年を静かに祝った。 | |
・ | 승리를 축하하는 파티가 열렸다. |
勝利を祝うパーティーが開かれた。 | |
・ | 한국시리즈가 끝난 후, 팀은 성대한 축하 파티를 열었다。 |
韓国シリーズが終わった後、チームは盛大な祝賀パーティーを開いた。 | |
・ | 고대 전사들은 승리를 축하하기 위해 왕에게 조공했다. |
古代の戦士たちは、勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
・ | 추수를 축하하는 전통적인 축제가 계속되고 있다. |
秋の収穫を祝う伝統的な祭りが続いている。 | |
・ | 추수를 축하하기 위해 가족들이 모였다. |
秋の収穫を祝うために、家族で集まった。 | |
・ | 상어 지느러미를 사용한 요리는 축하 행사에서 자주 나와요. |
ふかひれを使った料理は祝賀会でよく出されます。 | |
・ | 축하의 의미로 모두에게 밥을 살 계획이에요. |
お祝いにみんなでご飯をおごるつもりです。 | |
・ | 배신자의 존재는 신뢰 관계를 구축하는 데 큰 장애물이 됩니다. |
裏切者の存在は、信頼関係を築くのに大きな障害となります。 | |
고마워(ありがとう) > |
감사(感謝) > |
송구스럽다(恐縮である) > |
사과의 뜻으로(謝罪の意味で) > |
신세(世話) > |
깨끗이 사과하다(潔く謝罪する) > |
사죄하다(謝罪する) > |
사과하다(謝る) > |
미안해요(ごめんなさい) > |
빈말(お世辞) > |
미안(ごめん) > |
죄송해요(申し訳ないです) > |
땡큐(サンキュー) > |
고맙습니다(ありがとうございます) > |
미안하지만(悪いけど) > |
신세 많이 졌습니다(大変お世話にな.. > |
실례(失礼) > |
고마웠습니다(ありがとうございました.. > |
사죄(謝罪) > |
축하해요(おめでとうございます) > |
고마워요(ありがとうございます。) > |
용서(容赦) > |
감사드립니다(ありがとうございます) > |
심려(를) 끼치다(心配をかける) > |
죄송하지만(申し訳ありませんが) > |
죄송한데요(すみませんが) > |
용서하다(許す) > |
사과(お詫び) > |
뭘요(いえいえ) > |
괜찮아요(大丈夫ですか。) > |