「おめでとうございます」は韓国語で「축하드려요」という。
|
![]() |
・ | 회사는 인력을 감축하기로 결정했다. |
会社は人員を削減することに決めた。 | |
・ | 병력과 무기를 감축하다. |
兵力と武器を削減する。 | |
・ | 내 정신 좀 봐, 생일인데 축하도 못 했네. |
しまった、誕生日なのにお祝いも言ってなかった! | |
・ | 영전 축하드립니다. |
昇進おめでとうございます。 | |
・ | 영전, 축하드립니다. |
ご栄転おめでとうございます! | |
・ | 연임이 결정되자 직원들이 축하했다. |
再任が決まると社員たちが祝った。 | |
・ | 축하주를 돌리면서 인사를 했어요. |
祝い酒を回しながら挨拶をしました。 | |
・ | 축하주를 받을 때 예의를 지켜야 해요. |
祝い酒を受けるときは礼儀を守らなければなりません。 | |
・ | 축하주로 전통 막걸리를 마셨어요. |
祝い酒に伝統的なマッコリを飲みました。 | |
・ | 축하주를 마시며 즐거운 시간을 보냈어요. |
祝い酒を飲みながら楽しい時間を過ごしました。 | |
ㅈㅅ / 죄송(ごめんなさい) > |
신세(世話) > |
미안합니다(すみません) > |
사과(お詫び) > |
미안(ごめん) > |
고마워(ありがとう) > |
미안스럽다(すまない) > |
사죄(謝罪) > |
미안해요(ごめんなさい) > |
실례(失礼) > |
축하해요(おめでとうございます) > |
미안하다(済まない) > |
죄송(恐縮) > |
잘못하다(悪い) > |
축하드려요(おめでとうございます) > |
죄송합니다(申し訳ございません) > |
죄송하지만(申し訳ありませんが) > |
감사하다(感謝する) > |
무슨 말씀을요(何をおっしゃいますか.. > |
죄송해요(申し訳ないです) > |
빌다(謝る) > |
고맙습니다(ありがとうございます) > |
심려(를) 끼치다(心配をかける) > |
뭘요(いえいえ) > |
감사(感謝) > |
축하드립니다(おめでとうございます) > |
미안한데(悪いけど) > |
사과의 뜻으로(謝罪の意味で) > |
천만에요(どういたしまして) > |
신세 많이 졌습니다(大変お世話にな.. > |