「失礼」は韓国語で「실례」という。
|
![]() |
【話せる韓国語】お詫び・謝罪でよく使われるフレーズ41選!
・ | 그의 언행은 매우 실례입니다. |
彼の言動はとても失礼です。 | |
・ | 실례가 안 된다면 좀 물어봐도 될까요? |
失礼でなければちょっと聞いてもいいですか。 | |
・ | 그의 언행이 실례라고 느낄 때가 있어요. |
彼の言動が失礼と感じることがあります。 | |
・ | 지금 안 계시는데 실례지만 누구시죠? |
今おりませんが、失礼ですがどなたですか。 | |
・ | 그의 태도는 실례라고 밖에 말할 수 없습니다. |
彼の態度は失礼としか言いようがありません。 | |
・ | 그 발언은 사회적으로 실례로 여겨지고 있습니다. |
彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
・ | 회의 중에 휴대전화를 만지는 것은 실례입니다. |
会議中に携帯電話をいじるのは失礼です。 | |
・ | 신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다. |
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。 | |
・ | 귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요. |
うわの空で聞くのは、相手に失礼だと思います。 | |
・ | 실례지만 여기 줄 서 있는 거예요? |
失礼ですが、ここ並んでいますか? | |
・ | 실례지만 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
・ | 회의 중에 하품을 하는 것은 실례라고 생각해서 참았다. |
会議中にあくびをするのは失礼だと思って、我慢した。 | |
・ | 염치 불구하고, 오늘은 먼저 실례하겠습니다. |
お言葉に甘えて、今日はお先に失礼させていただきます。 | |
・ | 그런 타이밍에 실례되는 말을 하면 판이 깨지는 건 당연하다. |
あんなタイミングで失礼なことを言ったら、場が白けるのは当然だよ。 | |
・ | 필요 이상으로 남의 뒤를 캐는 것은 실례다. |
必要以上に人の裏を探るのは失礼だ。 | |
・ | 결혼식 초대를 고사하는 것은 실례라고 생각했다. |
結婚式の招待を断るのは失礼だと思った。 | |
・ | 한국에서는 윗사람에게 낮춤말을 쓰면 실례지? |
韓国では目上の人にため語を使うのは失礼だよね? | |
후사(厚謝) > |
고마워(ありがとう) > |
용서(容赦) > |
송구스럽다(恐縮である) > |
미안해(すまない) > |
고마워요(ありがとうございます。) > |
예(礼) > |
잘못하다(悪い) > |
죄송해요(申し訳ないです) > |
고마웠습니다(ありがとうございました.. > |
에티켓(エチケット) > |
감사(感謝) > |
용서하다(許す) > |
죄송합니다(申し訳ございません) > |
미안하지만(悪いけど) > |
빈말(お世辞) > |
죄송한데요(すみませんが) > |
축하해요(おめでとうございます) > |
뭘요(いえいえ) > |
감사하다(感謝する) > |
사죄(謝罪) > |
깨끗이 사과하다(潔く謝罪する) > |
축하드립니다(おめでとうございます) > |
대단히 감사합니다(誠にありがとうご.. > |
사과의 뜻으로(謝罪の意味で) > |
미안하다(済まない) > |
미안합니다(すみません) > |
천만에요(どういたしまして) > |
ㅈㅅ / 죄송(ごめんなさい) > |
답례(答礼) > |