「おめでとうございます」は韓国語で「축하드립니다」という。
|
![]() |
・ | 내 정신 좀 봐, 생일인데 축하도 못 했네. |
しまった、誕生日なのにお祝いも言ってなかった! | |
・ | 영전 축하드립니다. |
昇進おめでとうございます。 | |
・ | 영전, 축하드립니다. |
ご栄転おめでとうございます! | |
・ | 연임이 결정되자 직원들이 축하했다. |
再任が決まると社員たちが祝った。 | |
・ | 축하주를 돌리면서 인사를 했어요. |
祝い酒を回しながら挨拶をしました。 | |
・ | 축하주를 받을 때 예의를 지켜야 해요. |
祝い酒を受けるときは礼儀を守らなければなりません。 | |
・ | 축하주로 전통 막걸리를 마셨어요. |
祝い酒に伝統的なマッコリを飲みました。 | |
・ | 축하주를 마시며 즐거운 시간을 보냈어요. |
祝い酒を飲みながら楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 생일 파티에서 축하주를 돌렸어요. |
誕生日パーティーで祝い酒を配りました。 | |
・ | 축하주로 좋은 와인을 준비했어요. |
祝い酒に良いワインを用意しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
진심으로 축하드립니다(チンシムロ チュカドゥリムニダ) | 心よりお喜び申し上げます |
인사차(お礼のために) > |
고마워요(ありがとうございます。) > |
예(礼) > |
사죄(謝罪) > |
미안(ごめん) > |
미안한데(悪いけど) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
축하드려요(おめでとうございます) > |
송구스럽다(恐縮である) > |
무슨 말씀을요(何をおっしゃいますか.. > |
미안합니다(すみません) > |
신세(世話) > |
천만에요(どういたしまして) > |
깨끗이 사과하다(潔く謝罪する) > |
답례(答礼) > |
미안해(すまない) > |
뭘요(いえいえ) > |
폐를 끼치다(迷惑をかける) > |
죄송하지만(申し訳ありませんが) > |
사과하다(謝る) > |
잘못하다(悪い) > |
고맙다(ありがたい) > |
사과의 뜻으로(謝罪の意味で) > |
미안하다(済まない) > |
감사하다(感謝する) > |
빌다(謝る) > |
실례(失礼) > |
사죄하다(謝罪する) > |
대단히 감사합니다(誠にありがとうご.. > |
후사(厚謝) > |