「すまない」は韓国語で「미안해」という。「미안해」の基本形は「미안하다」で、「ごめん、すまない、ごめんね、ごめんよ」の意味。親しく距離が近い関係で目下の人に対して使われる謝罪のことば。また友達や恋人同士でも使う。年上の人に対しては主に「미안해요、미안합니다」「죄송해요、죄송합니다」を使う。
|
![]() |
「すまない」は韓国語で「미안해」という。「미안해」の基本形は「미안하다」で、「ごめん、すまない、ごめんね、ごめんよ」の意味。親しく距離が近い関係で目下の人に対して使われる謝罪のことば。また友達や恋人同士でも使う。年上の人に対しては主に「미안해요、미안합니다」「죄송해요、죄송합니다」を使う。
|
【話せる韓国語】お詫び・謝罪でよく使われるフレーズ41選!
・ | 정말 미안해! |
本当にごめん! | |
・ | 미안해. |
ごめんね。 | |
・ | 너무 미안해서 제가 사과 했어요. |
とても申し訳なくて、私が謝罪しました。 | |
・ | 어제는 미안했어. |
昨日はすまなかった。 | |
・ | 진짜 미안해. |
本当にごめん。 | |
・ | 어제는 많이 놀랐을 것 같은데, 미안해요. |
昨日はとても驚いたでしょう。ごめんなさい。 | |
・ | 아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어. |
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。 | |
・ | 농담이었는데 갑분싸가 돼서 미안해. |
ジョークだったけど、急に雰囲気が冷たくなってごめん。 | |
・ | 너를 지못미해서 정말 미안해. |
あなたを守れなくて本当にごめん。 | |
・ | 그때 내가 지못미라서 미안해. |
あの時、守ってあげられなくてごめん。 | |
・ | 초딩 같아서 미안해, 그냥 장난친 거야. |
小学生みたいでごめん、ただの冗談だったんだ。 | |
・ | 오래 기다리게 해서 미안해. |
長く待たせてごめん。 | |
・ | 미안해요. 전화가 도중에 끊겼어요. |
ごめんなさい。電話が途中で切れてしまいました。 | |
・ | 오늘 많이 당황했지요? 미안해요. |
今日はすごく戸惑ったでしょう?ごめんなさい。 | |
・ | 미안해요, 제 실수예요. |
ごめんなさい、私の失敗です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
미안해요(ミアンヘヨ) | ごめんなさい、すみません、すいません |
미안해서 어쩌나(ミアンヘソ オッチョナ) | 申し訳ないんだけど |
미안해서 어쩌죠?() | 申し訳なくてどうしましょう? |