「おめでとうございます」は韓国語で「축하해요」という。誕生日のとき、就職が決まったときなどカジュアルなニュアンスで声をかけるときに使う表現。友達同士では「축하해」という。「축하합니다」は「축하해요」よりもかしこまった表現で、目上の人に対して、講義や発表の場でのあいさつなどフォーマルな場で使われる。
|
![]() |
「おめでとうございます」は韓国語で「축하해요」という。誕生日のとき、就職が決まったときなどカジュアルなニュアンスで声をかけるときに使う表現。友達同士では「축하해」という。「축하합니다」は「축하해요」よりもかしこまった表現で、目上の人に対して、講義や発表の場でのあいさつなどフォーマルな場で使われる。
|
・ | 생일 축하해요. |
センイル チュカヘヨ | |
・ | 개업 1주년을 축하드립니다. |
開業1周年をお祝い申し上げます。 | |
・ | 내 정신 좀 봐, 생일인데 축하도 못 했네. |
しまった、誕生日なのにお祝いも言ってなかった! | |
・ | 영전 축하드립니다. |
昇進おめでとうございます。 | |
・ | 영전, 축하드립니다. |
ご栄転おめでとうございます! | |
・ | 연임이 결정되자 직원들이 축하했다. |
再任が決まると社員たちが祝った。 | |
・ | 축하주를 돌리면서 인사를 했어요. |
祝い酒を回しながら挨拶をしました。 | |
・ | 축하주를 받을 때 예의를 지켜야 해요. |
祝い酒を受けるときは礼儀を守らなければなりません。 | |
・ | 축하주로 전통 막걸리를 마셨어요. |
祝い酒に伝統的なマッコリを飲みました。 | |
・ | 축하주를 마시며 즐거운 시간을 보냈어요. |
祝い酒を飲みながら楽しい時間を過ごしました。 | |
・ | 생일 파티에서 축하주를 돌렸어요. |
誕生日パーティーで祝い酒を配りました。 | |
・ | 축하주로 좋은 와인을 준비했어요. |
祝い酒に良いワインを用意しました。 | |
무슨 말씀을요(何をおっしゃいますか.. > |
빈말(お世辞) > |
미안하지만(悪いけど) > |
별말씀을요(とんでもないです) > |
용서(容赦) > |
죄송합니다(申し訳ございません) > |
미안해요(ごめんなさい) > |
사죄(謝罪) > |
에티켓(エチケット) > |
폐를 끼치다(迷惑をかける) > |
땡큐(サンキュー) > |
죄송해요(申し訳ないです) > |
사과(お詫び) > |
미안합니다(すみません) > |
고마웠습니다(ありがとうございました.. > |
신세(世話) > |
뭘요(いえいえ) > |
신세 많이 졌습니다(大変お世話にな.. > |
깨끗이 사과하다(潔く謝罪する) > |
감사(感謝) > |
감사합니다(ありがとうございます) > |
고마워(ありがとう) > |
괜찮아요(大丈夫ですか。) > |
죄송하지만(申し訳ありませんが) > |
미안한데(悪いけど) > |
사과의 뜻으로(謝罪の意味で) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
묵례(黙礼) > |
감사하다(感謝する) > |
송구스럽다(恐縮である) > |