「申し訳ございません」は韓国語で「죄송합니다」という。相手に失礼なことをしてしまったとき、迷惑をかけてしまったときなど謝罪しなければならないときなどに使う、少し硬いイメージの謝罪の言葉。目上の人、見知らぬ人、お客様などに良く使う表現。
比較的仲がよく年齢も近いときなど、カジュアルな場面での謝罪には「すみません」「ごめんなさい」の意味の「미안합니다」を使う。もう少し距離が近ければ「미안해요」と言ってもよい。友達同士や後輩などには「ごめん」「すまん」にあたる「미안해」という。 誰かを呼びとめるときや、少し移動してもらいたいときなど、日本では「すみません」という謝罪の言葉をよく使うが韓国ではあまり使わない。 |