ホーム  > 暮らし > お礼とお詫び接客用語
죄송합니다
申し訳ございません
相手に失礼なことをしてしまったとき、迷惑をかけてしまったときなど謝罪しなければならないときなどに使う、少し硬いイメージの謝罪の言葉。目上の人、見知らぬ人、お客様などに良く使う表現。
比較的仲がよく年齢も近いときなど、カジュアルな場面での謝罪には「すみません」「ごめんなさい」の意味の「ミアナムニダ(미안합니다)」を使う。もう少し距離が近ければ「ミアネヨ(미안해요)」と言ってもよい。友達同士や後輩などには「ごめん」「すまん」にあたる「ミアネ(미안해)」という。
誰かを呼びとめるときや、少し移動してもらいたいときなど、日本では「すみません」という謝罪の言葉をよく使うが韓国ではあまり使わない。
読み方죄송함니다 / 줴송함니다、choe-song-ham-ni-da、チェソンハムニダ(チェーソンハムニダ)
漢字罪悚~
例文
약속을 잊어서 정말 죄송합니다.
約束を忘れてしまい、本当に申し訳ございません。
죄송합니다. 바로 새로운 것을 가져 오겠습니다.
申し訳ございません。すぐ新しいものとお取り替えします。
정말로 죄송합니다.
本当に申し訳ありません。
너무 감정적으로 나와 죄송합니다.
こんなに感情的になり申し訳ありません。
대단히 죄송합니다.
大変申し訳ありません。
번번이 폐를 끼쳐 죄송합니다
毎度ご面倒をかけまして申しわけありません。
죄송합니다. 제가 착각했나 봐요.
すみません。私が思い違いしたようです。
오해해서 죄송합니다.
勘違いしていてごめんなさい。
죄송합니다, 전혀 생각이 나지 않아요.
すいません。まったく思い出さないんです。
답장이 늦어서 죄송합니다.
返事が遅くて申し訳ございません。
방해를 해서 죄송합니다.
お邪魔してごめんなさい。
폐를 끼쳐서 참으로 죄송합니다.
御迷惑をおかけいたしまして、誠に申し訳ありませんでした。
바쁘신 중에 죄송합니다
忙しいところ、申し訳ないんですが
바쁘신데 죄송합니다.
忙しいところ申し訳ないです。
사례의 말씀을 드리는 것이 늦어 죄송합니다.
お礼を申し上げるのが遅れ、失礼いたしました。
お礼とお詫びの韓国語単語
땡큐(サンキュー)
>
맞습니다(そうです)
>
죄송합니다(申し訳ございません)
>
감사합니다(ありがとうございます)
>
죄송(恐縮)
>
송구스럽다(恐縮である)
>
고맙다(ありがたい)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ