「申し訳ないです」は韓国語で「죄송해요」という。「죄송해요」は「ごめんなさい、申し訳ないです」。「申し訳ございません」を意味する「죄송합니다」よりは、気軽に使える表現で、職場の同僚など多少の距離感がある人に対して使う。
「미안해요」はふだんから関わりがあり、比較的親しい間柄や年下に対して使うが、仲の良い友達や目下に謝るときには、「ごめん、すまん」にあたる「미안」というとよい。 |
「申し訳ないです」は韓国語で「죄송해요」という。「죄송해요」は「ごめんなさい、申し訳ないです」。「申し訳ございません」を意味する「죄송합니다」よりは、気軽に使える表現で、職場の同僚など多少の距離感がある人に対して使う。
「미안해요」はふだんから関わりがあり、比較的親しい間柄や年下に対して使うが、仲の良い友達や目下に謝るときには、「ごめん、すまん」にあたる「미안」というとよい。 |
【話せる韓国語】お詫び・謝罪でよく使われるフレーズ41選!
・ | 죄송합니다. 컵을 깼어요. |
すみません。グラスを割ってしまいました。 | |
・ | 애매한 말을 해서 죄송합니다. |
曖昧なことを言ってすみません。 | |
・ | 아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요. |
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。 | |
・ | 도움이 되지 못해 죄송합니다. |
お役に立てず申し訳ありません。 | |
・ | 죄송합니다. 회의 중이에요. |
すみません。会議中です。 | |
・ | 일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다. |
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。 | |
・ | 귀찮게 해서 죄송합니다. |
お手数をおかけして申し訳ありません。ご面倒をごかけして申し訳ございません。 | |
・ | 죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다. |
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。 | |
・ | 죄송합니다만, 저는 그만두기로 결심했습니다. |
申し訳ございませんが、私は辞めることを決意しました。 | |
・ | 죄송합니다만, 저는 퇴직을 신청하게 되었습니다. |
申し訳ありませんが、私は退職を申し出ることになりました。 | |
땡큐(サンキュー) > |
괜찮아요(大丈夫ですか。) > |
뭘요(いえいえ) > |
신세 많이 졌습니다(大変お世話にな.. > |
죄송한데요(すみませんが) > |
인사차(お礼のために) > |
미안스럽다(すまない) > |