ホーム  > 暮らし > 挨拶お礼とお詫び接客用語韓国語能力試験1・2級
감사합니다
ありがとうございます、ありがとう
カムサハムニダ(감사합니다.)は「ありがとうございます」「ありがとうございました」という意味。誰かから贈りものをもらってお礼をいうとき、親切にしてもらったときなど、一般的に使うお礼のあいさつ。カムサ(감사)は漢字で表すと「感謝」。
発音上の注意
日本人が発音するときに気を付けたいのは、カムサハムニダの「ム」の音である。これは子音によるものなので、ただ口を閉じる程度の発音でよい。わかりやすく書くならば、母音は発音せず「カmサハmニダ」というとよい。「カムサへヨ(감사해요)」と表現もあるが、目上の人に対してや、改まった場では使わないほうがよい。
コマプスムニダ
「ありがとうございます」という感謝を表すフレーズとして、似ているものは「コマプスムニダ(고맙습니다)」がある。基本的に「カムサハムニダ(감사합니다.)」と同様の意味で使われ、その使い分けを厳密にするのは難しいが、「カムサハムニダ」のほうが目上の人に対して、かしこまった場面で使われることが多い。

「コマプスムニダ(고맙습니다)」は原形が고맙다で、感謝(감사)が漢字語であるのに対し、こちらは韓国の固有語である。コマウォヨ(고마워요)」は年下の人に対して使うことが多い。「コマウォ(고마워)」は「ありがとう」「サンキュー」の意味として、主に友達同士や、親密度の高い目下の人に使う。
より感謝の気持ちを表したいとき
「誠にありがとうございます」は 「テダニ カムサハムニダ(대단히 감사합니다.)」、「本当にありがとうございます」は「チョンマル カムサハムニダ(정말 감사합니다)」という。テダニ(대단히)は「すごく」、チョンマル(정말)は「本当に」という意味。
読み方감사함니다、kam-sa-ham-ni-da、カムサハムニダ(gamsahabnida)
類義語
ㄱㅅ / 감사
고맙습니다
고마워
땡큐
고마워요
감사드립니다
例文
도와주셔서 감사합니다.
手伝ってくださってありがとうございます。
먼 길을 와 주셔서 감사합니다.
遠いところを、わざわざ お越し頂いてありがとうございます。
팬들께 진심으로 감사합니다. 영원히 잊지 못할 거예요.
ファンの皆さんに心から感謝する。永遠に忘れないだろう。
긴 글 읽어주셔서 감사합니다.
長文をお読みいただきありがとうございます。
위로해 주셔서 감사합니다.
慰めていただき、ありがとうございます。
격려해 주셔서 감사합니다.
励ましてくださって、ありがとうございます。
유창한 한국어로 감사합니다라고 인사했습니다.
流暢な韓国語で「ありがとうございます」と挨拶した。
참으로 감사합니다.
本当にありがとうございます。
지난번에 배려해 주셔서 감사합니다.
先日は、お気遣いいただきましてありがとうございます。
초대해 주셔서 감사합니다.
招待してくださってありがとうございます。
좋은 의견 주셔서 감사합니다.
よい意見いただきありがとうございます。
複合語・連語表現・慣用句・ことわざなど
韓国語(発音) 日本語
정말 감사합니다(チョンマル カムサハムニダ) 本当にありがとうございます
대단히 감사합니다(テダニ カムサハムニダ) 誠にありがとうございます
挨拶の韓国語単語
어디가요(どこに行きますか)
>
잘 지내요(元気ですか)
>
처음 뵙겠습니다(はじめまして)
>
수고하세요(お疲れ様です)
>
많이 드십시오(たくさんお召し上がり..
>
수고 많으셨어요(お疲れ様でした)
>
감사드립니다(ありがとうございます)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ