【미안해】の例文

<例文>
미안해요, 제 실수예요.
ごめんなさい、私の失敗です。
눈치채지 못해서 미안해요.
気づくことが出来なくてごめんなさい。
늦잠 자버렸어요. 미안해요.
寝坊してしまいました。ごめんなさい。
아까 성질을 내서 미안해.
さっき怒ってごめんね。
미안해, 아깐 어쩔 수가 없었어.
ごめんね。さっきは仕方なかったの。
정말 미안해요. 상황상 어쩔 수가 없었어.
本当にごめんなさい。 仕方ない状況だったの。
미안해서 어쩌지?
申し訳なくてどうしよう。
미안해요. 오늘은 좀 그래요.
ごめんなさい、今日はちょとアレなんです。
답장이 늦어서 미안해요.
返事が遅れてごめんなさい。
늦어서 정말 미안해요.
遅くて本当にごめんさない。
어제는 많이 놀랐을 것 같은데, 미안해요.
昨日はとても驚いたでしょう。ごめんなさい。
오늘 많이 당황했지요? 미안해요.
今日はすごく戸惑ったでしょう?ごめんなさい。
노파심에 꼬치꼬치 캐물어서 미안해.
老婆心でいろいろ聞いてすまなかったな。
미안해요, 제가 조금 일찍 자는 편이라서 전화를 못 받았어요.
ごめんなさい。私は早く寝る方だから電話に出れなかったんです。.
진짜 미안해.
本当にごめん。
너무 미안해서 제가 사과 했어요.
とても申し訳なくて、私が謝罪しました。
미안해.
ごめんね。
정말 미안해
本当にごめん!
내가 잘못했어. 미안해.
僕が悪かった。すまない。
오래 기다리게 해서 미안해.
長く待たせてごめん。
연락 못 해서 미안해요.
連絡できなくてごめんなさい。
너무 미안해하지 마세요.
そんなにすまながらないでください。
그동안 연락 못해서 미안해요.
今まで連絡できなくてごめんなさい。
답장 늦어서 미안해요.
返事遅くなってすいません。
내가 당신한테 얼마나 미안해하고 쪽팔려 하는지 모르죠?
私があなたにどんなに申し訳なく、恥ずかしく思ってるか知らないでしょ?
오늘 바빠서 못 가겠어. 바람 맞혀어 정말 미안해!
今日、忙しくて行けなさそう。ドタキャンするしてごめんね。
좀 더 잘해 주지 못해서 미안해.
もっと優しくしてあげられなくてごめんね。
남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요.
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。
아까는 나도 말이 지나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어.
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。
미안해요. 오늘은 일이 있어서 먼저 들어가 볼게요.
ごめんなさい。今日は用事があるからさっきに帰ります。
이기적이게 굴어 미안해요.
自分勝手でごめんなさい。
어제는 내가 좀 예민했어요. 미안해요.
昨日は僕がちょっと神経質でした。ごめんなさい。
화풀이해서 미안해.
八つ当たりしてごめん。
다녀왔어요. 늦어서 미안해요.
ただいま。遅くなってごめんなさい。
좌우간 제가 오해한 거라면 미안해요.
とにかく、私が誤解してたのならごめんなさい。
그동안 연락 못해서 미안해요.
ずっと連絡しなくてごめんなさい。
늦어서 미안해요.
遅れてすみません。
미안해요. 전화가 도중에 끊겼어요.
ごめんなさい。電話が途中で切れてしまいました。
미리 말 못 한 건 미안해.
先に言わなかったのはごめん。
늦어서 미안해요.
遅れてごめんなさい。
어제는 미안해요.
昨日はごめんなさい。
갑자기 불러내서 미안해요.
いきなり呼び出して、すみません。
좀 더 사랑해 주지 못해 미안해. 널 정말 사랑해.
もっと愛してあげられなくてごめんね。君を本当に愛してる。
기왕이면 '미안해'라는 말보다 '고마워'란 말이 훨씬 좋아요.
どうせなら、”ごめんね”という言葉より”ありがとう”という言葉のほうが、更に良いです。
지금까지 말하지 않아 미안해.
今まで黙っててごめんね。
많이 기다렸지. 미안해.
お待たせ。ごめんね
미안해. 공교롭게 오늘 매진이야. 내일 다시 와줄래.
悪いね、あいにく今日は売り切れなんだ。また明日来てくれるかな。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ