「ただいま」は韓国語で「다녀왔어요」という。会社や学校のように「定期的な外出から帰った場合」には「다녀오다」、コンビニや友達の家など「用事を済ませたりたまに行くお出かけから帰った場合」には「갔다 오다」を使いますが、実際には多くの人が区別しないで使っています。
|
![]() |
「ただいま」は韓国語で「다녀왔어요」という。会社や学校のように「定期的な外出から帰った場合」には「다녀오다」、コンビニや友達の家など「用事を済ませたりたまに行くお出かけから帰った場合」には「갔다 오다」を使いますが、実際には多くの人が区別しないで使っています。
|
ただいま・お帰りで使えるフレーズ27選!
・ | 다녀왔어요. |
ただいま。 | |
・ | 어머니, 다녀왔습니다. |
お母さん、ただいま! | |
・ | 학교 다녀왔어요. |
学校へ行ってきました。 | |
・ | 부장님, 다녀왔습니다. |
部長、ただいま帰りました。 | |
・ | 다녀왔어요. 오늘은 너무 바빴어요. |
ただいま。今日はすごく忙しかったです。 | |
・ | 다녀왔어요. 너무 피곤해요. |
ただいま。とても疲れました。 | |
・ | 다녀왔어요. 늦어서 미안해요. |
ただいま。遅くなってごめんなさい。 | |
・ | 어머니 학교에 다녀왔습니다. |
母さん、学校から帰りました。 | |
・ | 친구의 명복을 기원하기 위해, 묘지에 다녀왔습니다. |
友人の冥福を祈るために、お墓参りをしてきました。 | |
・ | 오감을 자극하는 미술 전시에 다녀왔다. |
五感を刺激するアート展に行ってきた。 | |
・ | 명문대학 오픈 캠퍼스에 다녀왔습니다. |
名門大学のオープンキャンパスに行きました。 | |
・ | 친지에게 식사에 초대받아서 다녀왔습니다. |
親しい知り合いに、食事に誘われたので行ってきました。 | |
・ | 어제 아이유 쇼케이스 다녀왔는데, 이번 신곡 너무 좋더라. |
きのうIUのショーケースに行ってきたんだけど、今回の新曲とてもよかったよ。 | |
・ | 셀럽들이 자주 가는 식당에 다녀왔어요. |
セレブたちがよく行くレストランに行ってきました。 | |
・ | 근처 전당포에 다녀왔어요. |
近くの質屋に行ってきました。 | |
・ | 할인점 세일에 다녀왔어요. |
ディスカウントストアのセールに行ってきました。 | |
・ | 직영점 특별 세일에 다녀왔어. |
直営店の特別セールに行ってきた。 | |
・ | 힙합 라이브에 다녀왔어요. |
ヒップホップのライブに行ってきました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ) | お帰りなさい |