会社や学校のように「定期的な外出から帰った場合」には「다녀오다」、コンビニや友達の家など「用事を済ませたりたまに行くお出かけから帰った場合」には「갔다 오다」を使いますが、実際には多くの人が区別しないで使っています。
|
会社や学校のように「定期的な外出から帰った場合」には「다녀오다」、コンビニや友達の家など「用事を済ませたりたまに行くお出かけから帰った場合」には「갔다 오다」を使いますが、実際には多くの人が区別しないで使っています。
|
ただいま・お帰りで使えるフレーズ27選!
・ | 다녀왔어요. |
ただいま。 | |
・ | 어머니, 다녀왔습니다. |
お母さん、ただいま! | |
・ | 학교 다녀왔어요. |
学校へ行ってきました。 | |
・ | 부장님, 다녀왔습니다. |
部長、ただいま帰りました。 | |
・ | 다녀왔어요. 오늘은 너무 바빴어요. |
ただいま。今日はすごく忙しかったです。 | |
・ | 다녀왔어요. 너무 피곤해요. |
ただいま。とても疲れました。 | |
・ | 다녀왔어요. 늦어서 미안해요. |
ただいま。遅くなってごめんなさい。 | |
・ | 어머니 학교에 다녀왔습니다. |
母さん、学校から帰りました。 | |
・ | 잘 다녀왔어요? 오늘 추웠죠? |
おかえりなさい。今日は寒かったでしょう? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 출장은 어땠어요? |
おかえりなさい。出張どうでしたか? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 일은 어땠어요? |
おかえりなさい。仕事どうでしたか? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 배고프죠? |
おかえりなさい。お腹空いてるでしょう? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 피곤하죠? |
おかえりなさい。疲れたでしょう? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 오늘은 빨리 왔네요. |
お帰りなさい。今日は早かったですね。 | |
・ | 잘 다녀왔어요? 오늘은 좀 늦었네요. |
お帰りなさい。今日はちょっと遅かったですね。 | |
・ | 다녀왔어요? |
お帰りなさい。 | |
・ | 사장님, 다녀왔습니다. |
社長、ただいま帰りました。 | |
・ | 다녀왔습니다. |
ただいま。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
잘 다녀왔어요?(チャル タニョワッソヨ) | お帰りなさい |
근하신년(謹賀新年) > |
수고하십니다(お疲れ様です) > |
오래간만입니다(お久しぶりです) > |
반갑다(嬉しい) > |
안녕히 계세요(さようなら) > |
첫인사(初めての挨拶) > |
다녀오세요(行ってらっしゃい) > |