「ご苦労様です」は韓国語で「수고했어요」という。主に同僚や目下の人に対し、ねぎらいの意味を込めて「ご苦労様」「お疲れ様」という意味で使うあいさつ。「수고 많았어요」と言ってもよい。目上の人にあまり使わないほうがいいが、使うなら「수고하셨어요」、「수고하셨습니다」というとよい。
|
「ご苦労様です」は韓国語で「수고했어요」という。主に同僚や目下の人に対し、ねぎらいの意味を込めて「ご苦労様」「お疲れ様」という意味で使うあいさつ。「수고 많았어요」と言ってもよい。目上の人にあまり使わないほうがいいが、使うなら「수고하셨어요」、「수고하셨습니다」というとよい。
|
【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選!
・ | |
・ | 그는 화가 나서 문을 부수고 말았습니다. |
彼は怒ってドアを壊してしまいました。 | |
・ | 범인은 창문을 부수고 집에 침입했습니다. |
犯人は窓を壊して家に侵入しました。 | |
・ | 개가 정원의 화단을 부수고 말았다. |
犬が庭の花壇を壊してしまった。 | |
・ | 도망치려 하는 동물이 철조망을 부수고 탈출했다. |
逃げ惑う動物が鉄条網をつぶして脱出した。 | |
・ | 거친 바다가 바위를 부수고 작은 모래사장을 형성했다. |
荒れた海が岩をつぶし、小さな砂浜を形成した。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 이 순간에도 현장에서 묵묵히 수고하고 애쓰는 경찰들에게 시민들의 따뜻한 격려가 필요하다. |
今この瞬間にも、現場で黙々と努力する警察官たちに、市民の温かい励ましが必要だ。 | |
・ | 신속한 절차로 수고를 덜 수 있습니다. |
迅速な手続きで手間を省くことができます。 | |
・ | 피곤하죠? 오늘 하루도 수고했어요. |
疲れたでしょう?今日も1日ご苦労様。 | |
・ | 어제는 정말 수고 많았어요. |
昨日は本当にお疲れ様でした。 | |
또 봐요(また会いましょう) > |
안녕히 계십시오(さようなら) > |
처음 뵙겠습니다(はじめまして) > |
잘 지냈어요?(お元気でしたか?) > |
푹 쉬다(ぐっすり休む) > |
반갑다(嬉しい) > |
만나서 반가워요(お会いできて嬉しい.. > |