「ひざまづくお辞儀」は韓国語で「큰절」という。큰(大きい)+절(お辞儀)。韓国で最も丁寧なお辞儀のことで、男性は額の前で合わせた手を地べたに付けるが、女性は少し浮かせたままにるする。日本の土下座のように見えるが、韓国では正反対の意味合いで最上級の挨拶になる。先祖に제사(祭祀)を執り行う時や結婚式で両親にお礼の挨拶をする時、そしてスポーツなどでメダルを獲った時観客にしたりする。
|
「ひざまづくお辞儀」は韓国語で「큰절」という。큰(大きい)+절(お辞儀)。韓国で最も丁寧なお辞儀のことで、男性は額の前で合わせた手を地べたに付けるが、女性は少し浮かせたままにるする。日本の土下座のように見えるが、韓国では正反対の意味合いで最上級の挨拶になる。先祖に제사(祭祀)を執り行う時や結婚式で両親にお礼の挨拶をする時、そしてスポーツなどでメダルを獲った時観客にしたりする。
|
【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選!
・ | 큰절을 하겠습니다. |
お辞儀を致します。 |