「ただいま」は韓国語で「갔다 왔어요」という。会社や学校のように「定期的な外出から帰った場合」には「다녀오다」、コンビニや友達の家など「用事を済ませたりたまに行くお出かけから帰った場合」には「갔다 오다」を使いますが、実際には多くの人が区別しないで使っています。
|
「ただいま」は韓国語で「갔다 왔어요」という。会社や学校のように「定期的な外出から帰った場合」には「다녀오다」、コンビニや友達の家など「用事を済ませたりたまに行くお出かけから帰った場合」には「갔다 오다」を使いますが、実際には多くの人が区別しないで使っています。
|
ただいま・お帰りで使えるフレーズ27選!
・ | 아버지, 갔다 왔어요. |
お父さん、ただいま。 | |
・ | 갔다 왔어요. 역시 집이 최고예요. |
ただいま。やっぱり家が最高です。 | |
・ | 갔다 왔어요. 별일 없었죠? |
ただいま。変わったことはありませんでしたか? | |
・ | 지지난 주 주말에 친구들과 함께 홍대에 갔다 왔어요. |
先々週の週末、友達と一緒に弘大へ行ってきました。 | |
・ | 나는 주말에 할아버지 집에 갔다 왔다. |
私は週末におじいさんの家に行ってきた。 | |
・ | 월초에 병원에 갔다 왔어요. |
月初めに病院へ行ってきました。 | |
・ | 너 엊그제 어디 갔다 왔어? |
あなた数日前どこに行ってきたの? | |
・ | 시외버스로 산에 하이킹을 갔다 왔다. |
市外バスで山へハイキングに行った。 | |
・ | 주말에 시외버스로 친구 집에 갔다 왔다. |
週末に市外バスで友達の家に行ってきた。 | |
・ | 친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 | |
・ | 좋아하는 아티스트의 라이브에 갔다 왔어요. |
好きなアーティストのライブに行ってきました。 | |
・ | 기저귀가 다 떨어져 마트에 갔다 왔어요. |
紙おむつがすべてなくなって、スーパーに行ってきました。 | |
・ | 지난주에 이어 이번 주도 낚싯배를 타고 낚시를 갔다 왔어요. |
先週に引き続き今週も釣船に乗り釣りに行ってきました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
잘 갔다 왔어요?(チャルガッタワッソヨ) | お帰りなさい |