![]() |
ただいま・お帰りで使えるフレーズ27選!
・ | 다녀왔어요? |
お帰りなさい。 | |
・ | 잘 다녀왔어요? 오늘은 좀 늦었네요. |
お帰りなさい。今日はちょっと遅かったですね。 | |
・ | 잘 다녀왔어요? 오늘은 빨리 왔네요. |
お帰りなさい。今日は早かったですね。 | |
・ | 잘 다녀왔어요? 피곤하죠? |
おかえりなさい。疲れたでしょう? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 배고프죠? |
おかえりなさい。お腹空いてるでしょう? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 일은 어땠어요? |
おかえりなさい。仕事どうでしたか? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 출장은 어땠어요? |
おかえりなさい。出張どうでしたか? | |
・ | 잘 다녀왔어요? 오늘 추웠죠? |
おかえりなさい。今日は寒かったでしょう? | |
・ | 아빠, 안녕히 다녀오셨어요? |
お父さん、お帰りなさい。 | |
・ | 사장님, 잘 다녀오셨습니까? |
社長、お帰りなさいませ。 | |
・ | 다녀왔어요. 늦어서 미안해요. |
ただいま。遅くなってごめんなさい。 | |
・ | 다녀왔어요. 너무 피곤해요. |
ただいま。とても疲れました。 | |
・ | 다녀왔어요. 오늘은 너무 바빴어요. |
ただいま。今日はすごく忙しかったです。 | |
・ | 학교 다녀왔어요. |
学校へ行ってきました。 | |
・ | 다녀왔어요. |
ただいま。 | |
・ | 부산에는 잘 다녀왔어요? |
釜山はどうでした? | |
・ | 부모님 모시고 한국 여행을 다녀왔어요. |
両親と一緒に韓国に旅行にして来ました。 |
또 봐요(また会いましょう) > |
진심으로 축하드립니다(心よりお喜び.. > |
그럼, 잘 자 !(じゃ、おやすみ) > |
근하신년(謹賀新年) > |
어서 오세요(いらっしゃいませ) > |
잘 지내다(元気でやっている) > |
밥 먹었어요?(ご飯食べましたか。) > |