「ご飯食べましたか。」は韓国語で「밥 먹었어요?」という。「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」などという挨拶のように使われる。友達同士では「밥 먹었어?」という。貧しかった時代が長かったため、相手を気遣う意味で使われていたようだが、今ではあいさつの言葉として使われている。とくに食事に誘う意味があるわけでもないので、聞かれたら率直に答えればよい。目上の人に対しては「食事されましたか?」という意味にあたる「식사하셨어요?,식사하셨습니까」という言葉を使うといい。
|
「ご飯食べましたか。」は韓国語で「밥 먹었어요?」という。「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」などという挨拶のように使われる。友達同士では「밥 먹었어?」という。貧しかった時代が長かったため、相手を気遣う意味で使われていたようだが、今ではあいさつの言葉として使われている。とくに食事に誘う意味があるわけでもないので、聞かれたら率直に答えればよい。目上の人に対しては「食事されましたか?」という意味にあたる「식사하셨어요?,식사하셨습니까」という言葉を使うといい。
|
【話せる韓国語】挨拶でよく使うフレーズ80選!
・ | 어서오세요. 밥 먹었어요? |
お帰りなさい。ご飯食べましたか? | |
・ | 밥 먹었어요? 라면이라면 금방 준비할 수 있어요. |
ご飯食べましたか?ラーメンならすぐ作れますよ。 | |
・ | 빨리 손 씻고 밥 먹어요. |
はやく手洗って食事して下さい。 | |
・ | 손 씻고 밥 먹어. |
手を洗ってから、ご飯食べなさい。 | |
・ | 밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다. |
ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。 | |
・ | 지금 배 고푼데 밥 먹으러 갈까요? |
今お腹が空いているのでご飯食べに行きましょうか? | |
・ | 그는 자신의 이익을 위해서라면 밥 먹듯 타인을 배신하곤 한다. |
彼は、自分の利益のためなら、平気で他人を裏切ることがある。 | |
・ | 매일 밥 먹고 설거지하는 게 너무 귀찮아요. |
毎日、食事のあとの片付けがとても面倒くさい。 | |
・ | 저기요, 오늘 같이 밥 먹을래요? |
あの、今日一緒に食事しませんか? | |
・ | 다들 밥 먹자! |
みんなご飯食べよう! | |
・ | 밥 먹으려는 참인데 마침 잘 왔다. |
ご飯を食べようとしていたところなのに、ちょうどよくきた。 | |
・ | 낯선 사람들하고 밥 먹는 건 불편해요. |
よく知らない人たちと食事するのは落ち着かないです。 | |