「よくしてくれる」は韓国語で「잘해 주다」という。
|
・ | 남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요. |
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。 | |
・ | 갑자기 왜 이렇게 잘해 줘요? |
なんで突然こんなによくしてくれるんですか。 | |
・ | 좀 더 잘해 주지 못해서 미안해. |
もっと優しくしてあげられなくてごめんね。 | |
・ | 더 잘해 줄 걸 그랬어. |
もっとやさしくしてあげればよかった。 | |
・ | 성현 씨는 여자 친구에게 잘해 주더군요. |
ソンヒョンさんは彼女によくしていましたよ。 | |
・ | 아이들에게 만큼은 후회 없이 잘해 주리라 마음먹었다. |
子供に対してだけは後悔なくできる事はすべてしようと決めた。 |
그뿐 아니라(それだけではなく) > |
지금으로서는(今のところ) > |
아니나 다를까(案の定) > |
아는 사람은 알다(知る人ぞ知る) > |
그로 인해서(それによって) > |
보다 못해(耐えかねて) > |
찍소리 말고(つべこべ言わずに) > |