「~しよう」は韓国語で「-(으)리라」という。<意味>
強い決意:(必ず)~するつもりだ、~しよう 推量:~であろう、~だろう <語尾のつけ方> ① パッチムの無い動詞語幹+리라 ② パッチムの有る動詞語幹+으리라 |
「~しよう」は韓国語で「-(으)리라」という。<意味>
強い決意:(必ず)~するつもりだ、~しよう 推量:~であろう、~だろう <語尾のつけ方> ① パッチムの無い動詞語幹+리라 ② パッチムの有る動詞語幹+으리라 |
・ | 올해는 절대 술을 끊고 말리라. |
今年は絶対お酒をやめよう。 | |
・ | 이번 달 안으로 절대 담배를 끊고 말리라. |
今月中に必ずタバコをやめよう。 | |
・ | 그 소식은 그녀도 들었으리라고 생각해요. |
その知らせは彼女も聞いただろうと思います。 | |
・ | 이전보다 더 아름다운 미래가 펼쳐지리라. |
以前よりもっと美しい未来が広がるだろう。 | |
・ | 꼭 방탄소년단을 직접 만나서 싸인을 받으리라. |
必ずBTSに直接会ってサインをもらうつもりだ。 | |
・ | 아이들에게 만큼은 후회 없이 잘해 주리라 마음먹었다. |
子供に対してだけは後悔なくできる事はすべてしようと決めた。 | |
・ | 신념만이 너를 자유롭게 하리라. |
信念だけがお前を自由にするだろう。 | |
・ | 이번 여행은 좀 더 유익한 여행이 되리라 생각합니다. |
今度の旅行は、より有益な旅行になるであろうと考えます。 | |
・ | 그는 우수하지만 아직 어려서 설마 선발되리라고는 생각하지 않았습니다. |
彼は優秀ですがまだ若いのでまさか選抜されるとは思いませんでした。 | |
・ | 이 거리라면 도보로 갈 수 있어요. |
この距離なら徒歩で行けます。 | |
・ | 혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다. |
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。 | |
・ | 여자는 얼굴, 남자는 머리라는 말이 있다. |
女は顔、男は頭という言葉がある。 | |
・ | 솔깃한 화젯거리라도 있었어? |
耳寄りな話題でもありますか? | |
・ | 문제는 그가 빈털터리라는 것이다. |
問題は彼が一文無しであるということだ。 | |
・ | 설마 두 사람이 결혼하리라고는 상상도 못했어요. |
まさか、二人が結婚するつもりだとは想像もできなかったです。 | |
・ | 전능한 신이 함께 해 주리라고 믿는다. |
全能な神が共に歩んでくれると信じる。 | |
・ | 곧 좋은 결과가 나오리라고 믿고 있다. |
すぐ良い結果が出るだろうと信じている。 | |
・ | 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요. |
連絡先を教えて下されば、お電話差し上げるように伝えます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
-(으)리라고(는)(リラゴヌン) | ~だろうとは、~であろうとは |
더라?(たっけ?) > |
-더라니(~だと思ったよ) > |
-고나 보자(まず~してみよう) > |
-(으)려고 들다(~しようとする) > |
-자고 하다(~しようと言う) > |
-네요(~ですね) > |
-겠지(~するだろう) > |