~したものだ
・ | 어렸을 때는 여동생과 많이 싸우곤 했다. |
幼い頃は妹とよくケンカをしたものだ。 | |
・ | 여자친구와 바다에 가곤 했다. |
彼女と海に行ったものだ。 | |
・ | 우리들은 익숙해진 것인지 무뎌진 것인지 가끔 원치 않게 상처를 주곤 했다. |
私たちは慣れたのか鈍くなったのか、たまに思いがけず傷つけたりした。 | |
・ | 그는 어머니를 만나러 갈 때 자주 꽃을 가지고 가곤 했다. |
彼は母に会いに行くときは、よく花を持っていったものだ。 | |
・ | 한국 문화에 신비감을 느껴 낯선 나라를 여행하곤 했다. |
韓国文化に神秘を感じ、しばしば見知らぬ国を旅行した。 | |
・ | 주말에는 친구들과 삼겹살에 소주를 먹곤 했다. |
週末には、友達とサムギョプサルに焼酎を食べたりした。 | |
・ | 재밌는 이야기인 양 그 일을 들려주곤 했다. |
面白い話であるようにそのことをしばしば聞かせてやったりした。 | |
・ | 조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다. |
少しでも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。 | |
・ | 불쑥 치미는 향수로 고향을 찾곤 했다. |
いきなり込み上げる郷愁のため、しばしば故郷を訪ねたりした。 | |
・ | 방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다. |
放課後には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。 | |
・ | 돌아가신 엄마 생각만 하면 절로 눈물이 흐르곤 했다. |
亡くなったお母さんのことを思い出すと自然に涙が流れたりした。 | |
・ | 그녀는 자주 밤늦게 텔레비전으로 영화를 보곤 했다. |
彼女は、しばしば、夜遅くテレビで映画を見たものです。 | |
-지 그래(~したらどうだ) > |
-(ㄴ/는) 체하다(~するふりをす.. > |
-(아/어)야겠다(~しなくてはなら.. > |
요(ですよ) > |
-(ㄹ/을) 거예요(~でしょう) > |
-(으)려던 참이다(~しようとして.. > |
-더라고(~だったよ) > |