「~ですね」は韓国語で「-(는)군요」という。<意味>
「-네요」よりやや硬い表現:~ですね <語尾のつけ方> ① 形容詞の語幹+군요 ② 動詞の語幹+는군요 ① パッチムの無い名詞+군요 ② パッチムの有る名詞+이군요 |
「~ですね」は韓国語で「-(는)군요」という。<意味>
「-네요」よりやや硬い表現:~ですね <語尾のつけ方> ① 形容詞の語幹+군요 ② 動詞の語幹+는군요 ① パッチムの無い名詞+군요 ② パッチムの有る名詞+이군요 |
・ | 서울의 야경은 아름답군요. |
ソウルの夜景は美しいですね。 | |
・ | 내일은 비군요. |
明日は雨でしょうね | |
・ | 한국은 꽃이 많은 나라이군요. |
韓国は花が多い国ですね。 | |
・ | 오후 2시쯤 되니 전화가 오더군요. |
午後2時頃になると電話がきたのです。 | |
・ | 이 박물관은 정말 오래된 것이군요! |
この博物館は本当に古いものですね。 | |
・ | 한국말을 공부하시는군요. |
韓国語の勉強していらっしゃるのですね。 | |
・ | 야산 풍경이 아름답군요. |
野山の風景が美しいですね。 | |
・ | 운동을 싫어하는 사람이 건강관리의 중요성을 설교하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요. |
運動嫌いな人が健康管理の重要性を説くなんて、まさに他人事のように言うものだ。 | |
・ | 빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요. |
借金まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。 | |
・ | 정리정돈이 서툰 사람이 방이 어지럽다고 지적하다니, 사돈 남 말 하는군요. |
整理整頓が苦手な人が部屋の散らかりを指摘するなんて、他人事のように言うものだ。 | |
・ | 술꾼이 음주운전을 비난하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요. |
酔っ払いが飲酒運転を批判するなんて、まさに他人事のように言っているね。 | |
・ | 낭비벽이 있는 사람이 당신의 쇼핑을 비난하다니, 사돈 남 말 하는군요. |
浪費家があなたの買い物を批判するなんて、他人事のように言うものだ。 | |
・ | 머리 스타일이 좀 촌스럽군요. |
髪型が少し田舎くさいですね。 | |
・ | 그의 말투가 좀 촌스럽군요. |
彼の話し方が少し田舎くさいですね。 | |
・ | 그는 생김새가 젊군요. |
彼は見た目が若々しいですね。 | |