「らしい」は韓国語で「-(ㄴ/은/는) 것 같다」という。口語表現で「-(ㄴ/은/는) 거 같다」ともいう。
|
![]() |
・ | 상자 안에 무엇인가 들어 있는 것 같아요. |
箱の中に何か入っているらしいです。 | |
・ | 피곤한 것 같은데 좀 쉬세요. |
疲れているみたいですが、少し休んでください。 | |
・ | 슬슬 영화가 시작할 것 같네요. |
そろそろ始まるみたいですね。 | |
・ | 친구가 요즘 바쁜 것 같아요. |
友達は最近忙しいみたいです。 | |
・ | 이 옷은 나에게 좀 큰 거 같아요. |
この服は僕にはちょっと大きいみたいです。 | |
・ | 저 드라마는 재미없을 거 같아요. |
あのドラマは面白くなさそうです。 | |
・ | 고된 일이 계속돼서 몸이 망가질 것 같아. |
きつい仕事が続いて、体を壊しそうだ。 | |
・ | 그 피아니스트의 연주는 신이 내린 것 같았다. |
あのピアニストの演奏は神がかっていた。 | |
・ | 그의 연기는 정말 신이 내린 것 같았다. |
彼の演技はまさに神がかっている。 | |
・ | 초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다. |
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。 | |
・ | 그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아. |
そうじゃなくて、この問題はもっと簡単に解決できると思う。 | |
・ | 싸긴 했어. 그렇다 쳐도 너무 많이 산 것 같아. |
安かった。それにしても買いすぎたかも。 | |
・ | 그 사람만 이득을 본 것 같다. |
彼だけが得をしたようだ。 | |
・ | 반소매는 좀 추운 것 같아요. |
半袖では少し寒いですね。 | |
・ | 신경외과에 가야 할 것 같다. |
神経外科に行くべきだと思う。 | |
・ | 새댁은 아직 익숙하지 않은 것 같다. |
新妻はまだ慣れていないようだ。 | |