口語表現で「-(ㄴ/은/는) 거 같다」ともいう。
|
・ | 상자 안에 무엇인가 들어 있는 것 같아요. |
箱の中に何か入っているらしいです。 | |
・ | 피곤한 것 같은데 좀 쉬세요. |
疲れているみたいですが、少し休んでください。 | |
・ | 슬슬 영화가 시작할 것 같네요. |
そろそろ始まるみたいですね。 | |
・ | 친구가 요즘 바쁜 것 같아요. |
友達は最近忙しいみたいです。 | |
・ | 이 옷은 나에게 좀 큰 거 같아요. |
この服は僕にはちょっと大きいみたいです。 | |
・ | 저 드라마는 재미없을 거 같아요. |
あのドラマは面白くなさそうです。 | |
・ | 이 의자는 편할 거 같아요. |
この椅子は楽そうです。 | |
・ | 지금 오는 중인 것 같아요. |
今来る途中みたいです。 | |
・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
・ | 미칠 것 같아요. |
変になりそうです。 | |
・ | 감기 기운이 좀 있는 것 같아서 오늘은 좀 일찍 들어갈게요. |
少し風邪気味なので今日はちょっと早めに帰ります。 | |
・ | 줄무늬 셔츠가 이 검정 바지와 잘 어울리는 것 같아요. |
縞模様のシャツがこの黒色のズボンとよく似あうようですよ。 | |
・ | 이 옷은 상당히 비쌀 것 같네요. |
この服はずいぶん高そうですね。 | |
・ | 한국에 갔다 오더니 많이 예뻐진 것 같아요. |
韓国に行ってきたら、とてもきれいになった。 | |
・ | 너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다. |
とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。) | |
・ | 오늘은 왠지 좋은 일만 생길 것 같은 예감이 든다. |
今日はなぜかいいことだけが起きそうな予感がする。 | |
-는 중이다(~するところだ) > |
-더라니까(~たんだよ) > |
-더구만(~だったよ) > |
-(ㄴ/은/는)걸요(~ですよ) > |
-(으)련만(~だろうに) > |
-든지-든지(~とか~とか) > |
-(아/어)야겠다(~しなくてはなら.. > |