ホーム  > 韓国語文法 > 文型(終結語尾)韓国語能力試験3・4級
-(으)ㄴ/는 편이다
~するほうだ
ある物事に関して、比較したときにどのような傾向にあるかを述べるもの。

<活用方法>
【形容詞につく場合】
 ※パッチムあり+은 편이다
 例)좋다(いい) → 좋 + 은 편이다 = 좋은 편이다(いいほうだ)
   높다(高い) → 높 + 은 편이다 = 높은 편이다(高いほうだ)
 ※パッチムなし+ㄴ 편이다
 例)크다(大きい) → 크 + ㄴ 편이다 = 큰 편이다(大きいほうだ)
   싸다(安い) → 싸 + ㄴ 편이다 = 싼 편이다(安いほうだ)

【動詞につく場合】
〈現在形〉
 ※語幹+는 편이다
 例)보이다(見える) → 보이 + 는 편이다 = 보이는 편이다(見えるほうだ)
   마시다(飲む) → 마시 + 는 편이다 = 마시는 편이다(飲むほうだ)
〈過去形〉 
 ※パッチムあり+은 편이다
 例)먹다(食べる) → 먹 + 은 편이다 = 먹은 편이다(食べたほうだ)
   닦다(磨く) → 닦 + 은 편이다 = 닦은 편이다(磨いたほうだ)
 パッチムなし+ㄴ 편이다
 例)오다(来る) → 오 + ㄴ 편이다 = 온 편이다(来たほうだ)
   말하다(話す) → 말하 + ㄴ 편이다 = 말한 편이다(話したほうだ)
読み方ウン/ヌン ピョニダ
例文
저는 이 중에선 젊은 편이에요.
私はこの中では若いほうです。
그래도 올해는 평소보다 눈이 많이 온 편입니다.
それでも今年はふだんより雪がたくさん降ったほうです。
우리 아이는 야채를 잘 먹는 편이에요.
うちの子は野菜をよく食べるほうです。
딸이 남편의 험상궂은 얼굴을 쳐다보고 있다.
娘が夫の険しい顔を見つめている。
훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까?
もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。
험난한 길을 택하는 사람이 결국은 편안한 인생을 보낸다.
険しい道をとる人が結局は楽な人生を送る。
네덜란드는 치안이 매우 좋고 관광하기 편한 나라입니다.
オランダは、とても治安が良く観光しやすい国です。
영화는 미리 예약해서 보는게 편하다.
映画はあらかじめ予約して観るのが楽だ。
편견과 차별을 없애다.
偏見と差別を無くす。
맞은편에서 걸어오던 여성의 어깨가 내 어깨에 쿵 하고 부딪쳤다.
向こうから歩いてきた女性の肩が、僕の肩にどんとぶつかった。
다행이 남편은 저의 자식을 친차식처럼 귀여워 해주고 있습니다.
幸い夫は連れ子を実の子のようにかわいがってくれています。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
제법 싼 편이다.
案外やすい方だ。
文型(終結語尾)の韓国語単語
-(ㄹ/을)걸요(~のはずでしょう)
>
-나 보다(~のようだ)
>
-(ㄹ/을)래(~する?)
>
-ㅂ니다/-습니다(~です)
>
-(ㄹ/을)게 뻔하다(~に決まって..
>
-길 잘하다(∼て(で)良かった)
>
-데(~だったよ)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2021 kpedia.jp PC版へ