~しくてたまらない、たとえようもない、この上ない
・ | 미안하기 이를 데 없다. |
どうも申し訳ない。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 귀엽기 이를 데 없다. |
例えようもなくかわいい。 | |
・ | 죄송하기 이를 데 없습니다. |
恐縮にたえません | |
・ | 이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다. |
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 |
-니 말이다(~からだ) > |
-거든(~なの) > |
-다 말다 그러다(~したりしなかっ.. > |
-리가 없다(~はずがない) > |
-(아/어) 주시면 고맙겠다(~し.. > |
-(ㄹ/을) 만하다(~する価値があ.. > |
-(ㄴ/는) 줄 모르다 [알다](.. > |