「~はずがない」は韓国語で「-(ㄹ/을) 리가 없다」という。<意味>
原因や理由の意を表す:~はずがない <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指示詞の語幹+ㄹ 리가 없다 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을 리가 없다 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 리가 없다 |
「~はずがない」は韓国語で「-(ㄹ/을) 리가 없다」という。<意味>
原因や理由の意を表す:~はずがない <語尾のつけ方> ①パッチムの無い動詞・形容詞・指示詞の語幹+ㄹ 리가 없다 ②パッチムの有る動詞・形容詞・存在詞の語幹+을 리가 없다 ③語幹にパッチム「ㄹ」が付いている場合は「ㄹ」が脱落する(ㄹ탈락活用)+ㄹ 리가 없다 |
・ | 정말로 믿고 싶지 않다. 사실일 리가 없다. |
本当に信じたくない。事実であるはずがない。 | |
・ | 저 사람은 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요. |
あの人は韓国人であるはずがないのに韓国語が流暢です。 | |
・ | 없을 리가 없으니까 잘 찾아 보세요. |
ないはずがないから、よく探してみてください。 | |
・ | 올 리가 없어요. |
来るはずがないですよ。 | |
・ | 그 소년이 내 가방을 훔쳤을 리가 없다. |
その少年が私のカバンを盗んだはずがない。 | |
・ | 그럴 리가 없다. |
そんなはずはない! | |
・ | 이상한데요. 그럴 리가 없을 텐데. |
おかしいですね。そんなはずないのに。 | |
・ | 그녀가 그렇게 얘기했을 리가 없어요. |
彼女がそのように話したはずがありません。 | |
・ | 그는 한국 사람일 리가 없는데 한국말이 유창해요. |
彼は韓国人であるはずがないのに、韓国語が流暢です。 | |
・ | 그럴 리가 없어. 그런 건 바보 외에 아무도 안 믿어. |
それはないでしょ。そんなのバカしか信じないよ。 | |
・ | 동생이 배신을 하다니 그럴 리가 없어요 |
弟が裏切るなんて、そんなはずがありません。 | |
・ | 그럴 리가 없잖아! |
そんなわけないじゃん! | |
・ | 그럴 리가 없어요. |
そんなはずがありません。 | |
・ | 설마 그럴 리가 있겠어요? |
まさか、そんなはずがないですよ! | |
・ | 거기에 있을 리가 없다. |
そこにあり様がない。 | |
・ | 그럴 리가 만무하다. |
そんなはずがない。 | |
・ | 설마, 그럴 리가 없다. |
まさか、そんなはずがない。 | |
・ | 나쁜 일이 생겼을 리가 없어요. |
悪いことが起きたはずがないですよ。 | |
・ | 아버지가 범인일 리가 없어요. |
お父さんが犯人のはずがないです。 | |