~しないと、~しなければ
「-지 않으면 안 된다、~しないといけない」「-지 않으면 -ㄹ/을 수 없다、~しなければ~することができない」
|
![]() |
「-지 않으면 안 된다、~しないといけない」「-지 않으면 -ㄹ/을 수 없다、~しなければ~することができない」
|
・ | 약속을 했으니 지키지 않으면 안 된다. |
約束をしたから守らないといけない。 | |
・ | 아파도 오늘은 회사에 가지 않으면 안 됩니다. |
痛くても今日は会社に行かないと行けないです。 | |
・ | 내일까지 숙제를 끝내지 않으면 안 돼요. |
明日まで宿題を終わらせないといけません。 | |
・ | 일을 하지 않으면 먹고 살 수가 없다. |
仕事をしないと食べていけません。 | |
・ | 도서관에 가지 않으면 자료를 찾을 수가 없어요. |
図書館に行かないと資料を探せません。 | |
・ | 남보다 더 열심히 일하지 않으면 낙오자가 됩니다. |
他人よりもっと頑張って仕事をしなければ落伍者になります。 | |
・ | 모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다. |
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
・ | 날개가 있어도 사용하지 않으면 오리처럼 날지 못한다. |
翼があっても使わなければ、鴨のように飛ぶことが出来ない。 | |
・ | 커피 원두는 충분히 볶지 않으면 신맛이 난다. |
コーヒー豆は十分に煎らなければすっぱい味が出る。 | |
・ | 도전하지 않으면 꿈은 머나먼 이야기에 불과합니다. |
挑戦しなければ夢は遠い話に過ぎません。 | |
・ | 목표를 달성하려면 행동하지 않으면 안 됩니다. |
目標を達成するには行動しなければなりません。 | |
・ | 스트레스를 풀지 않으면 여러 가지 병을 얻게 됩니다. |
ストレスを発散しないと、色々な病気になります。 | |
・ | 하지 않으면 안 되는데 좀처럼 집중할 수 없다. |
やらなくちゃいけないのに、なかなか集中できない。 | |
・ | 속으로는 그렇게 생각지 않으면서 입으로는 다른 말을 한다. |
心の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。 | |
・ | 하지 않으면 나중에 반드시 후회할 거예요. |
やらなければ、あとで必ず後悔するでしょう。 | |
-(아/어)도 되다(~してもよい) > |
-재요(~ましょうって!) > |
-(ㄴ/는) 척하다(~するふりをす.. > |
-지마(~しないで) > |
-(ㄴ/은) 적 있다(~したこと(.. > |
-ㅂ니까? /-습니까?(~ますか) > |
-고자 하다(~しようと思う) > |