ホーム  > 韓国語文法 > 文型(終結語尾)韓国語能力試験3・4級
-(ㄹ/을) 때마다
~するたびに、~するごとに
-(ㄹ/을) 때마다は、「~するごとに/~するたびに」という意味で主に動詞に接続し使われる。

<活用方法>
【パッチムあり】
 語幹+을 때마다
 例)앉다(座る) → 앉 + 을 때마다 = 앉을 때마다(座るごとに)
   먹다(食べる) → 먹 + 을 때마다 = 먹을 때마다(食べるたびに)
【パッチムなし】
 語幹+ㄹ 때마다
 例)가다(行く) → 가 + ㄹ 때마다 = 갈 때마다(行くたびに)
   하다(する) → 하 + ㄹ 때마다 = 할 때마다(するごとに)
読み方을 때마다、ウルッテマダ
例文
그 사람을 만날 때마다 점점 좋아져요.
あの人に会うたびにどんどん好きになります。
제가 놀러갈 때마다 우리 언니는 맛있는것 만들어줘요.
私が遊びに行くたびに私の姉は美味しいものを作ってくれます。
아침부터 음식을 먹을 때마다 목이 아파요.
朝から食べ物を食べるたびにのどが痛いんです。
이 음악을 들을 때 마다 그가 생각난다.
この音楽を聞くたびに彼を思い出す。
기분이 안 좋을 때마다 초콜릿이 먹고 싶어져요.
気持ちが落ち込むたびにチョコレートが食べたくなります。
바쁠 때마다 자꾸 잊어먹게 돼요.
忙しいたびによく忘れてしまいます。
동생과 비교해 형편없는 성적을 받아올 때마다 엄마는 나를 구박했다.
弟に比べてひどい成績を取る度に、母は僕を虐めた。
몇 번이고 캠핑을 떠날 때마다 예측 불가능한 일과 조우한다.
何度キャンプに出掛けても、予測不可能な出来事に遭遇する。
여기 올 때마다 그 때 그 일이 생각이 나요.
ここに来るたびにあの時のあの事が思い出します。
끼니때마다 밥을 떠먹이고, 소변을 받아내며 간병하다.
食事の度にご飯をすくって食べさせ、お小水を片付けながら看病する。
고난이 있을 때마다 그것이 참된 인간이 되어 가는 과정이다.
苦難があるたびに、それが真の人間になっていく過程である。
엄마의 손을 볼 때마다 마음이 아프다.
お母さんの手を見るたびに、心が痛む。
비가 올 때마다 온 몸이 쑤셔요.
雨が降るたびに全身が痛いです。
남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다.
夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。
호흡을 할 때마다 늑골이 아퍼서 고통스럽다.
呼吸するたびに肋骨が痛んで苦しい。
이 영화는 너무 슬퍼서 볼 때마다 눈물이 난다.
この映画はとても悲しくて、見るたびに涙が出てくる。
文型(終結語尾)の韓国語単語
-지 않나 싶다 (생각하다)(~で..
>
-기 위해(서)(~するために)
>
-(으/을) 리(가) 만무하다(は..
>
-(으)면 어떡해요(~するとどうす..
>
-(아/어) 주세요(~してください..
>
-지 말다(~しない)
>
-든가(~すれば)
>
一覧
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ