ホーム  > 韓国語文法 > 文末表現(終結)韓国語能力試験3・4級
-(ㄹ/을) 때마다とは
意味~するたびに、~するごとに
読み方을 때마다、ウルッテマダ
「~するたびに」は韓国語で「-(ㄹ/을) 때마다」という。-(ㄹ/을) 때마다は、「~するごとに/~するたびに」という意味で主に動詞に接続し使われる。

<活用方法>
【パッチムあり】
 語幹+을 때마다
 例)앉다(座る) → 앉 + 을 때마다 = 앉을 때마다(座るごとに)
   먹다(食べる) → 먹 + 을 때마다 = 먹을 때마다(食べるたびに)
【パッチムなし】
 語幹+ㄹ 때마다
 例)가다(行く) → 가 + ㄹ 때마다 = 갈 때마다(行くたびに)
   하다(する) → 하 + ㄹ 때마다 = 할 때마다(するごとに)
「~するたびに」の韓国語「-(ㄹ/을) 때마다」を使った例文
그 사람을 만날 때마다 점점 좋아져요.
あの人に会うたびにどんどん好きになります。
제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요.
私が遊びに行くたびに私の姉は美味しいものを作ってくれます。
아침부터 음식을 먹을 때마다 목이 아파요.
朝から食べ物を食べるたびにのどが痛いんです。
이 음악을 들을 때마다 그가 생각난다.
この音楽を聞くたびに彼を思い出す。
기분이 안 좋을 때마다 초콜릿이 먹고 싶어져요.
気持ちが落ち込むたびにチョコレートが食べたくなります。
바쁠 때마다 자꾸 잊어먹게 돼요.
忙しいたびによく忘れてしまいます。
갈 때마다 좋아하는 카페에서 좋아하는 커피를 꼭 마셔요.
行くたびに好きなカフェで好きなコヒーを必ず飲みます。
그녀는 가라오케에 갈 때마다 노래가 늘어요.
彼女はカラオケに行くごとに、歌が上達している。
그의 요리는 만들 때마다 맛있어지고 있어요.
彼の料理は作るごとにおいしくなっている。
통원할 때마다 새로운 약이 처방됩니다.
通院するたびに新しい薬が処方されます。
통원할 때마다 건강 상태를 확인하고 있습니다.
通院するたびに健康状態を確認しています。
통원을 할 때마다 증상의 변화를 보고하고 있습니다.
通院するたびに症状の変化を報告しています。
히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다.
ヒット曲が出るたびに、ファンたちの目頭は熱くなった。
이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요.
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。
햇수를 셀 때마다 감회가 새롭습니다.
年数を数えるたびに、感慨深くなります。
입을 맞출 때마다 애정이 깊어진다.
口づけするたびに愛情が深まる。
개폐할 때마다 점검이 필요해요.
開閉する度に点検が必要です。
개폐할 때마다 소리가 나요.
開閉するたびに音がします。
일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。
文末表現(終結)の韓国語単語
-기는 틀렸다(~するのは諦めた)
>
얼마나 ~(ㄴ/는) 지 모르다(と..
>
-게 하다(~させる)
>
-(ㄴ/은) 적이 있다 [없다](..
>
-(아/어) 죽겠다(~で死にそうだ..
>
-더구만(~だったよ)
>
-기 위해(서)(~するために)
>
-(ㄹ/을) 까요 ?(~しましょう..
>
-(ㄴ/은) 듯하다(~のようだ)
>
-(아/어)지다(~くなる)
>
-겠더라(~しそうだった)
>
-(ㄹ/을)까(~しようか?)
>
-기에 이르다(~するにいたる)
>
-니 말이다(~からだ)
>
-재요(~しようですって)
>
-이었었/였었(~だった)
>
-더라니까(~たんだよ)
>
-(으)려무나(~しなさい)
>
-(으)련만(~だろうに)
>
-지 않으면(~しないと)
>
-다지(~だそうだ)
>
-(아/어)대다(しきりに~しまくる..
>
-(ㄹ/을)게 뻔하다(~に決まって..
>
-(았/었)을 텐데(~だっただろう..
>
-(ㄴ/는) 가 싶다(~のようだ)
>
-(으/을) 리(가) 만무하다(は..
>
-(ㄴ/은/는)데요(~ですよ)
>
-게 되다(~ようになる)
>
-(ㄹ/을) 리가 없다(~はずがな..
>
-(아/어)하다(~がる)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ