「ホームシックを慰める」は韓国語で「향수를 달래다」という。「ホームシックを慰める」(향수를 달래다)は、家や故郷を懐かしむ気持ちや寂しさを和らげる、または癒すという意味です。ホームシックは、特に故郷や家を離れているときに感じる強い懐かしさや不安感を指します。この表現は、心の中の寂しさや不安を軽くする行動を表します。향수(郷愁・ホームシーク)、달래다(慰める)
|
![]() |
「ホームシックを慰める」は韓国語で「향수를 달래다」という。「ホームシックを慰める」(향수를 달래다)は、家や故郷を懐かしむ気持ちや寂しさを和らげる、または癒すという意味です。ホームシックは、特に故郷や家を離れているときに感じる強い懐かしさや不安感を指します。この表現は、心の中の寂しさや不安を軽くする行動を表します。향수(郷愁・ホームシーク)、달래다(慰める)
|
・ | 가족 사진을 보고 향수를 달랬어요. |
家族の写真を見て、ホームシックを慰めました。 | |
・ | 고향 음식을 만들어서 향수를 달래고 있어요. |
故郷の料理を作って、ホームシックを慰めています。 | |
・ | 향수를 달래기 위해 편지를 썼어요. |
ホームシックを慰めるために、手紙を書きました。 | |
・ | 새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요. |
新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげることができました。 | |
・ | 음악을 들으면서 향수를 조금이라도 달래보려고 했어요. |
音楽を聴いて、ホームシックを少しでも和らげようとしました。 | |
・ | 그는 귀국할 때까지 향수를 달래며 버텼어요. |
彼は帰国するまで、ホームシックを抱えながら頑張りました。 | |
・ | 향수를 느낄 때마다 가족 목소리를 듣고 달래고 있어요. |
ホームシックを感じる度に、家族の声を聞いて慰めています。 |