ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
내가 하면 로맨스 남이 하면 불륜とは
意味ダブルスタンダード
読み方내가 하면 로맨스 나미 하면 불륜、ネガハミョンロメンス ナミハミョンプルリュン
類義語
이중 잣대
내로남불
이중적
「ダブルスタンダード」は韓国語で「내가 하면 로맨스 남이 하면 불륜」という。直訳すると「自分がやればロマンス、他人がやれば不倫」。「同じ事に対して他人には厳しいが自分には甘い態度をとる」、「他人の過ちは大きく、自身の過ちは小さく感じる」の意味。略して내로남불もよく使う。
「ダブルスタンダード」の韓国語「내가 하면 로맨스 남이 하면 불륜」を使った例文
그는 내로남불로 사회적 비판을 많이 받았다.
彼は自分には甘く、他人には厳しいことで社会的な批判を多く受けた。
내로남불이라고 비판받지 않도록 조심해야겠다.
自分が「自分に甘く、他人に厳しい」と批判されないように気をつけなければならない。
정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아.
政治家たちが自分に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。
그 사람은 항상 내로남불인 행동을 해.
あの人はいつも自分に甘く、他人には厳しい行動をする。
정치계는 상대에 손가락질을 하는 ‘내로남불’ 행태를 보이고 있다.
政治界は相手を非難したりするという「自分に甘く他人に厳しい」態度を示している。
慣用表現の韓国語単語
다 크다(すっかり成長する)
>
가방끈이 짧다(学歴が低い)
>
마음에 차다(気に入る)
>
눈치(가) 없다(察しが悪い)
>
소식이 깜깜하다(便りが全然ない)
>
명암이 엇갈리다(明暗が分かれる)
>
심심치 않게(たびたび)
>
가만 안 두다(ほっとけない)
>
정(이) 들다(情が移る)
>
코가 비뚤어지게 마시다(ぐでんぐで..
>
주의를 기울이다(注意を払う)
>
간덩이가 크다(肝っ玉が太い)
>
아부를 떨다(におべっかを使う)
>
수중에 들어오다(手に入る)
>
눈 깜박할 사이에(瞬く間に)
>
나이를 거꾸로 먹다(ますます若くな..
>
홍수를 이루다(人や物があふれ出る)
>
사족을 못 쓰다(目がない)
>
작살이 나다(散々やられる)
>
속을 털어놓다(腹を割ってはなす)
>
눈시울을 적시다(涙を浮かべる)
>
제멋대로 굴다(自分勝手にふるまう)
>
마음이 콩알만 해지다(肝を冷やす)
>
까치집을 짓다(鳥の巣頭)
>
말도 많고 탈도 많다(いろいろ問題..
>
뚜껑을 열다(結果を見る)
>
무대를 밟다(出演する)
>
맞장구(를) 치다(相づちを打つ)
>
느낌이 오다(ぴんとくる)
>
쥐약이다(非常に苦手だ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ