「たびたび」は韓国語で「심심치 않게」という。「たびたび」(심심치 않게)は、頻繁に、しばしばという意味で、ある行動や出来事が繰り返し起こることを表します。何かがよく起こることを示す言葉です。
|
![]() |
「たびたび」は韓国語で「심심치 않게」という。「たびたび」(심심치 않게)は、頻繁に、しばしばという意味で、ある行動や出来事が繰り返し起こることを表します。何かがよく起こることを示す言葉です。
|
・ | 그는 심심치 않게 지각해요. |
彼はたびたび遅刻します。 | |
・ | 그녀는 심심치 않게 여행을 떠나요. |
彼女はたびたび旅行に出かけます。 | |
・ | 회사의 도산에 대한 소문이 심심찮게 들려왔다. |
会社の不渡りに対するうわさが頻繁に入ってきた。 | |
・ | 가요계에서 표절 논란은 심심찮게 일어난다. |
歌謡界での盗作議論は頻繁に起きている。 | |
・ | 요즘에는 길에서 남성이 양산을 쓰는 것도 심심찮게 보인다. |
最近は道で男性が日傘をさすことも結構見かける。 | |
・ | 심심찮게 볼 수 있다. |
たびたび見ることができる。 |