ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
명암이 엇갈리다とは
意味明暗が分かれる
読み方명아미 얻깔리다、myŏng-a-mi ŏt-kkal-li-da、ミョンアミ オッカルリダ
漢字明暗~
類義語
명암이 갈리다
희비가 엇갈리다
「明暗が分かれる」は韓国語で「명암이 엇갈리다」という。「明暗が分かれる(명암이 엇갈리다)」は、物事や状況において、良い結果と悪い結果、または異なる方向に分かれることを指す日本語の表現です。特に、結果や運命が異なる方向に進む場合に使われます。
「明暗が分かれる」の韓国語「명암이 엇갈리다」を使った例文
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다.
勝者と敗者の明暗が分かれる試合だった。
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다.
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다.
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。
사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다.
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다.
試験の結果で明暗が分かれることがある。
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다.
企業の決算発表で、明暗が分かれた業界も多かった。
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다.
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。
올림픽에서는 같은 국가 대표라도 결과에 따라 명암이 엇갈린다.
オリンピックでは、同じ国の代表でも結果によって明暗が分かれる。
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다.
新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。
慣用表現の韓国語単語
밥맛이 떨어지다(食欲が落ちる)
>
홍역을 앓다(気をもむ)
>
여름을 타다(夏バテする)
>
해도 너무하다(やりすぎだ)
>
자웅을 겨루다(雌雄を争う)
>
목을 매다(首を吊る)
>
말발이 좋다(口がうまい)
>
피도 눈물도 없다(血も涙もない)
>
두말할 나위 없이(いうまでもなく)
>
기를 꺽다(意気消沈させる)
>
난색을 표하다(難色を示す)
>
독박을 쓰다(一人で罪を被る)
>
거기에서 거기다(あまり変わらない)
>
비난을 피하기 어렵다(非難を免れな..
>
술을 입에도 못 대다(全く飲めない..
>
관심을 돌리다(目を向ける)
>
물 만난 물고기처럼(水を得た魚のよ..
>
비수를 꽂다(胸に突き刺さる)
>
잔을 기울이다(盃をかたむける)
>
소식이 깜깜하다(便りが全然ない)
>
목소리가 크다(自己主張が強い)
>
힘을 주다(力を入れる)
>
탈이 나다(問題が発生する)
>
여우 같은 마누라와 토끼 같은 자..
>
죽치고 앉아 있다(張り付いて座って..
>
의논의 여지가 없다(議論する余地は..
>
삐딱선을 타다(皮肉な態度で臨む)
>
칠흑 같이 어둡다(真っ暗のようだ)
>
근처에도 못 간다(足元にも及ばない..
>
급한 마음에(気持ちが焦って)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ