ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
명암이 엇갈리다とは
意味明暗が分かれる
読み方명아미 얻깔리다、myŏng-a-mi ŏt-kkal-li-da、ミョンアミ オッカルリダ
漢字明暗~
類義語
명암이 갈리다
희비가 엇갈리다
「明暗が分かれる」は韓国語で「명암이 엇갈리다」という。「明暗が分かれる(명암이 엇갈리다)」は、物事や状況において、良い結果と悪い結果、または異なる方向に分かれることを指す日本語の表現です。特に、結果や運命が異なる方向に進む場合に使われます。
「明暗が分かれる」の韓国語「명암이 엇갈리다」を使った例文
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다.
勝者と敗者の明暗が分かれる試合だった。
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다.
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다.
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。
사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다.
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다.
試験の結果で明暗が分かれることがある。
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다.
企業の決算発表で、明暗が分かれた業界も多かった。
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다.
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。
올림픽에서는 같은 국가 대표라도 결과에 따라 명암이 엇갈린다.
オリンピックでは、同じ国の代表でも結果によって明暗が分かれる。
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다.
新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。
慣用表現の韓国語単語
부러움을 사다(羨ましがられる)
>
형 동생하는 사이(非常に仲がいい関..
>
얼굴에 손대다(整形手術する)
>
속이 부글부글 끓다(心が煮える)
>
한방 쏘다(大きくおごる)
>
피를 보다(大きな損をする)
>
활개를 치다(意気揚揚と振る舞う)
>
가슴에 찔리다(呵責を感じる)
>
겁(을) 내다(恐れる)
>
물 건너가다(台無しだ)
>
입에 담지 못할 말(口に出せない言..
>
수모를 당하다(生恥をさらす)
>
판에 박히다(型にはまる)
>
잠수(를) 타다(行方をくらます)
>
영양 만점(栄養満点)
>
성질이 더럽다(性格が悪い)
>
친구를 아끼다(友達を大事にする)
>
안색이 굳어지다(表情がこわばる)
>
입김이 닿다(息がかかる)
>
생기가 돌다(いきいきしい)
>
입을 삐죽거리다(少し不満そうにぴく..
>
한마디 하다(一言いう)
>
여운에 잠기다(余韻に浸る)
>
어깨가 가벼워지다(肩が軽くなる)
>
천금을 주고도 살 수 없다(お金で..
>
발을 뻗다(安心する)
>
마음이 여리다(気が弱い)
>
틈나는 대로(時間が空き次第)
>
쥐었다 폈다 하다(牛耳る)
>
하늘나라로 떠나다(天国に行く)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ