ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
명암을 가르다とは
意味明暗を分ける
読み方명아믈 가르다、ミョンアムル ガルダ
漢字明暗~
「明暗を分ける」は韓国語で「명암을 가르다」という。
「明暗を分ける」の韓国語「명암을 가르다」を使った例文
명암을 가르다.
明暗を分ける。
그 선택이 그의 명암을 갈랐다.
その選択が彼の明暗を分けた。
그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다.
あの日思いつきでとった行動が、人生の明暗を分けた。
이 판단이 승부의 명암을 갈랐다.
この判断が、勝負の明暗を分けた。
그 선수의 활약 여부가 팀의 명암을 가른다.
その選手が活躍できるか否かが、チームの明暗を分ける。
두 사람의 경험 차이가 명암을 갈랐다.
両者の経験の差が明暗を分けた。
미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다.
ミッドウェー海戦こそが、日本とアメリカ両国の明暗を分ける戦いだっただろう。
명암은 밝기와 어둠으로, 회화에 있어서 조형 요소로서 중요하다.
明暗は明るさ暗さのことであり、絵画における造形要素として重要である。
명암법은 회화에서 입체감 혹은 원근감을 나타내는 방법입니다.
明暗法は、絵画で立体感あるいは遠近感を表す方法です。
이 그림은 명암의 효과를 능숙하게 이용하고 있다.
この絵画は明暗の効果を巧みに利用している。
이 사진은 명암이 뚜렷하다.
この写真は明暗がはっきりしている。
명암을 대조하다
明暗を対照する。
근소한 차이가 명암을 가르다.
わずかな違いが明と暗をわける。
慣用表現の韓国語単語
끝장을 내다(けりをつける)
>
말이 아니다(あまりにもひどい)
>
이것도 저것도 아니다(何なのかはっ..
>
가슴이 내려앉다(肝を冷やす)
>
첫단추를 잘못 끼우다(最初間違うと..
>
궁하면 통한다(窮すれば通ず)
>
목소리를 깔다(ドスを効かせる)
>
장래를 짊어지다(将来を背負う)
>
힘(을) 주다(強調する)
>
혼선을 빚다(混乱を引き起こす)
>
어느 때고(いつでも)
>
속(을) 끓이다(気をもむ)
>
딱지(를) 떼이다(切符を切られる)
>
암운이 감돌다(暗雲が漂う)
>
없는 소리(根も葉もない)
>
진땀을 빼다(脂汗をかく)
>
입이 더럽다(口汚い)
>
오간 데 없다(影も形もない)
>
벌(을) 서다(罰で立たされる)
>
시간을 내다(時間を空けておく)
>
매스컴을 타다(メディアで取り上げら..
>
큰일이 나다(大変な事が起こる)
>
이빨 빠진 호랑이(すごく弱くなって..
>
똥오줌을 못 가리다(右往左往する)
>
아쉬운 소리를 하다(泣き言を言う)
>
눈시울을 붉히다(目頭を赤くする)
>
돈벼락을 맞다(成金になる)
>
모 아니면 도(一か八か)
>
못할 짓을 하다(ひどいことをする)
>
손이 서투르다(不器用だ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ