「明暗」は韓国語で「명암」という。
|
・ | 명암을 대조하다 |
明暗を対照する。 | |
・ | 이 사진은 명암이 뚜렷하다. |
この写真は明暗がはっきりしている。 | |
・ | 이 그림은 명암의 효과를 능숙하게 이용하고 있다. |
この絵画は明暗の効果を巧みに利用している。 | |
・ | 명암법은 회화에서 입체감 혹은 원근감을 나타내는 방법입니다. |
明暗法は、絵画で立体感あるいは遠近感を表す方法です。 | |
・ | 명암은 밝기와 어둠으로, 회화에 있어서 조형 요소로서 중요하다. |
明暗は明るさ暗さのことであり、絵画における造形要素として重要である。 | |
・ | 미드웨이 해전이야말로 일본과 미국 양국의 명암을 가르는 싸움이었을 것이다. |
ミッドウェー海戦こそが、日本とアメリカ両国の明暗を分ける戦いだっただろう。 | |
・ | 두 사람의 경험 차이가 명암을 갈랐다. |
両者の経験の差が明暗を分けた。 | |
・ | 그 선수의 활약 여부가 팀의 명암을 가른다. |
その選手が活躍できるか否かが、チームの明暗を分ける。 | |
・ | 이 판단이 승부의 명암을 갈랐다. |
この判断が、勝負の明暗を分けた。 | |
・ | 그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다. |
あの日思いつきでとった行動が、人生の明暗を分けた。 | |
・ | 그 선택이 그의 명암을 갈랐다. |
その選択が彼の明暗を分けた。 | |
・ | 명암을 가르다. |
明暗を分ける。 | |
・ | 근소한 차이가 명암을 가르다. |
わずかな違いが明と暗をわける。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
명암이 갈리다(ミョンミ カルリダ) | 明暗が分かれる |
명암을 가르다(ミョンアムル ガルダ) | 明暗を分ける |
명암이 엇갈리다(ミョンアミ オッカルリダ) | 明暗が分かれる |
때깔이 나다(色鮮やかだ) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
옅은 색(薄い色) > |
검정(黒色) > |
하얀색(白い色) > |
거뭇거뭇(点々と黒い) > |
색채(色彩) > |
까만색(真っ黒い色) > |
같은 색(同じ色) > |
색깔(色) > |
보색(補色) > |
순백(純白) > |
밤색(栗色) > |
빨간색(赤色 (あかいろ)) > |
노랗다(黄色い) > |
쪽빛(藍色) > |
파랗다(青い) > |
상아색(象牙色) > |
검푸르다(青黒い) > |
밝기(明るさ) > |
누렇다(黄金色だ) > |
흑갈색(黒褐色) > |
빛깔(色彩) > |
크림색(クリーム色) > |
색조(色調) > |
다른 색(他の色) > |
자주색(赤紫色) > |
중간색(中間色) > |
연두색(黄緑色) > |
색상(色相) > |