「いろいろ問題が多い」は韓国語で「말도 많고 탈도 많다」という。「いろいろ問題が多い」は、韓国語で「말도 많고 탈도 많다」に相当します。この表現は、問題やトラブルが多く、騒がしくて困難な状況を指します。元々は議論が多く、問題が頻発する状況を表現する言い回しです。直訳すると、言葉も多く事故も多い
|
![]() |
「いろいろ問題が多い」は韓国語で「말도 많고 탈도 많다」という。「いろいろ問題が多い」は、韓国語で「말도 많고 탈도 많다」に相当します。この表現は、問題やトラブルが多く、騒がしくて困難な状況を指します。元々は議論が多く、問題が頻発する状況を表現する言い回しです。直訳すると、言葉も多く事故も多い
|
・ | 그 프로젝트는 말도 많고 탈도 많다. |
そのプロジェクトは、いろいろ問題が多い。 | |
・ | 새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다. |
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。 | |
・ | 그 사건은 말도 많고 탈도 많아서 신중히 대응해야 한다. |
その事件には、いろいろ問題が多いので慎重に対応しなければならない。 | |
・ | 말도 많고 탈도 많지만 해결할 방법은 반드시 있다. |
いろいろ問題が多いけれど、解決できる方法は必ずある。 | |
・ | 이 계획에는 말도 많고 탈도 많다고 느낀다. |
この計画には、いろいろ問題が多いと感じる。 | |
・ | 그 영화는 말도 많고 탈도 많아서 개봉이 연기되었다. |
その映画は、いろいろ問題が多くて公開が延期された。 | |
・ | 이 이야기는 말도 많고 탈도 많아서 해결이 어려워 보인다. |
この話にはいろいろ問題が多すぎて、解決が難しそうだ。 | |
・ | 그의 새로운 제안은 말도 많고 탈도 많아서 모두가 반대하고 있다. |
彼の新しい提案は、いろいろ問題が多いとみんなが反対している。 |