心にもないお世辞、お世辞
直訳すると「口に塗られた声」。
|
![]() |
直訳すると「口に塗られた声」。
|
・ | 그 아줌마는 늘 입에 발린 소리만 해요. |
あのおばさんはいつもとってつけたようなお世辞ばかり言う。 | |
・ | 그렇게 입에 발린 소리만 말하지 마세요. |
そのようにおべっかばかり言わないでください。 |
펜을 들다(執筆活動を始める) > |
근처에도 안 가다(関わりたくない) > |
코가 삐뚤어지게 (술을) 마시다(.. > |
트집을 잡다(けちをつける) > |
밤낮없이 바쁘다(昼夜なく忙しい) > |
편을 들다(肩を持つ) > |
난동을 부리다(乱暴を働く) > |