「心にもないお世辞」は韓国語で「입에 발린 소리」という。直訳すると「口に塗られた声」。
|
「心にもないお世辞」は韓国語で「입에 발린 소리」という。直訳すると「口に塗られた声」。
|
・ | 그 아줌마는 늘 입에 발린 소리만 해요. |
あのおばさんはいつもとってつけたようなお世辞ばかり言う。 | |
・ | 그는 입에 발린 소리만 한다. |
彼は取ってつけたようなお世辞ばかり言う。 | |
・ | 그렇게 입에 발린 소리만 말하지 마세요. |
そのようにおべっかばかり言わないでください。 |
세상 돌아가는 이야기를 하다(世間.. > |
끼니를 놓치다(ご飯を食べ損ねる) > |
말이 떨어지기 무섭게(話が終わるや.. > |
혀가 꼬부라지다(ろれつが回らない) > |
일손이 잡히다(仕事が手につく) > |
인물이 좋다(カッコいい) > |
가슴에 묻다(胸に納める) > |