ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
눈앞이 캄캄하다とは
意味目の前が真っ暗だ、大変な状況に置かれる、途方に暮れる
読み方누나피 캄캄하다、nu-na-pi kam-kam-ha-da、ヌナピ カンカマダ
類義語
어찌할 바를 모르다
망연자실하다
「目の前が真っ暗だ」は韓国語で「눈앞이 캄캄하다」という。直訳すると「目の前が真っ暗だ」。「앞이 캄캄하다、お先真っ暗だ」ともいう。
「目の前が真っ暗だ」の韓国語「눈앞이 캄캄하다」を使った例文
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
실신하기 전에 눈앞이 캄캄해지는 느낌이 있었다.
失神が起こる前に、目の前が真っ暗になる感じがあった。
사기를 당해 눈앞이 캄캄해지다.
詐欺に遭い、目の前が真っ暗になる。
핏기가 가시고 눈앞이 캄캄해지다.
血の気が引く、目の前が暗くなる。
사랑하는 아내를 잃고, 젖먹이는 남겨지고, 눈앞이 캄캄해졌습니다.
最愛の妻を失い、乳飲み子を残され、目の前が真っ暗になりました。
회사가 도산해서 눈앞이 캄캄해졌다.
会社が倒産して目の前が真っ暗になった。
아내가 도망쳐 일자리도 잃고 눈앞이 캄캄해졌다.
妻に逃げられ職も失い、目の前が真っ暗になった。
사업이 망해서 눈앞이 캄캄해요.
事業が失敗して、お先真っ暗です。
慣用表現の韓国語単語
입김이 작용하다(影響力が働く)
>
신경(을) 끄다(気にしない)
>
간 떨어질 뻔했다(肝を潰す)
>
돈이 마르다(お金が尽きる)
>
고개가 수그러지다(頭が下がる)
>
꼴이 아니다(目も当てられない)
>
교편을 놓다(先生を辞める)
>
귀가 솔깃해지다(興味を抱く)
>
주체를 못하다(持て余す)
>
머리가 나쁘다(頭が悪い)
>
찬물을 끼얹은 듯이(水を差したよう..
>
트집을 잡다(けちをつける)
>
편에 서다(味方になる)
>
수포로 돌아가다(水泡に帰す)
>
못할 짓을 하다(ひどいことをする)
>
똥(을) 밟다(縁起が良くない)
>
물이 흐리다(雰囲気が悪くなる)
>
기염을 토하다(気を吐く)
>
인물이 좋다(カッコいい)
>
말만 번지르르하다(口先ばかりだ)
>
들들 볶다(しつこく小事を言う)
>
자리를 같이하다(同席する)
>
발길을 돌리다(足を引き返す)
>
마음을 두다(思いを寄せる)
>
점수가 후하다(点数が甘い)
>
엊그제 같다(昨日のことのようだ)
>
혀가 꼬부라지다(ろれつが回らない)
>
목을 치다(首にする)
>
오라 가라 하다(勝手に命令する)
>
찍소리도 못하다(ぐうの音も出ない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ