ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
눈앞이 캄캄하다とは
意味目の前が真っ暗だ、大変な状況に置かれる、途方に暮れる
読み方누나피 캄캄하다、nu-na-pi kam-kam-ha-da、ヌナピ カンカマダ
類義語
어찌할 바를 모르다
망연자실하다
「目の前が真っ暗だ」は韓国語で「눈앞이 캄캄하다」という。直訳すると「目の前が真っ暗だ」。「앞이 캄캄하다、お先真っ暗だ」ともいう。
「目の前が真っ暗だ」の韓国語「눈앞이 캄캄하다」を使った例文
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
실신하기 전에 눈앞이 캄캄해지는 느낌이 있었다.
失神が起こる前に、目の前が真っ暗になる感じがあった。
사기를 당해 눈앞이 캄캄해지다.
詐欺に遭い、目の前が真っ暗になる。
핏기가 가시고 눈앞이 캄캄해지다.
血の気が引く、目の前が暗くなる。
사랑하는 아내를 잃고, 젖먹이는 남겨지고, 눈앞이 캄캄해졌습니다.
最愛の妻を失い、乳飲み子を残され、目の前が真っ暗になりました。
회사가 도산해서 눈앞이 캄캄해졌다.
会社が倒産して目の前が真っ暗になった。
아내가 도망쳐 일자리도 잃고 눈앞이 캄캄해졌다.
妻に逃げられ職も失い、目の前が真っ暗になった。
사업이 망해서 눈앞이 캄캄해요.
事業が失敗して、お先真っ暗です。
慣用表現の韓国語単語
급물살을 타다(急激に進められる)
>
발길이 가다(足が向く)
>
호랑이 담배 피던 시절(大昔)
>
입맛이 까다롭다(味にうるさい)
>
거지 같다(最悪だ)
>
엉덩이가 가볍다(尻が軽い)
>
가닥이 잡히다(方向性が固まる)
>
그림자도 안 보이다(影も形も見えな..
>
이것도 저것도 아니다(何なのかはっ..
>
없어서 못 판다(大変人気で品切れに..
>
위세를 부리다(威勢を振るう)
>
앞을 다투다(先を争う)
>
지금이 어느 때라고(このご時世に)
>
오명을 씌우다(汚名を着せる)
>
얼굴이 하얘지다(顔が真っ白になる)
>
어제가 다르고 오늘이 다르다(激し..
>
올 것이 왔다(来るべきものが来た)
>
혀를 내두르다(舌を巻く)
>
차고 넘치다(満ち溢れる)
>
꼴(도) 보기(도) 싫다(顔も見た..
>
꿈(을) 깨다(夢から覚める)
>
산 넘어 산(一難去ってまた一難)
>
아니라 다를까(案の定)
>
뒷맛이 쓰다(後味が悪い)
>
나잇값을 못하다(年甲斐もない)
>
해도 해도 끝이 없다(やってもやっ..
>
가슴을 울리다(胸を打つ)
>
매듭을 짓다(事の始末をつける)
>
수고를 아끼지 않다(苦労をいとわな..
>
눈을 뗄 수가 없다(目が離せない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ