「途方に暮れる」は韓国語で「망연자실하다」という。
|
![]() |
・ | 길을 잃고 망연자실하다. |
道に迷って途方に暮れる。 | |
・ | 슬픈 소식을 듣고 망연자실했다. |
悲しい知らせを聞いて、茫然自失した。 | |
・ | 집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다. |
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。 | |
・ | 그의 어머니의 죽음은 그를 망연자실하게 했다. |
彼の母の死は、彼を茫然自失にした。 | |
・ | 땅이 꺼지고 하늘이 무너지는 충격에 망연자실했습니다. |
大地が裂け、空がぐずれる衝撃の茫然自失でした。 | |
・ | 큰 충격과 두려움에 한동안 망연자실했다. |
大きな衝撃と恐れに、ひと時、茫然自失になった。 | |
・ | 생계를 잃고 망연자실했어요. |
生計を失い、途方に暮れていました。 | |
・ | 불의의 뉴스에 그녀는 망연자실해졌다. |
不意のニュースに彼女は茫然自失になった。 | |
・ | 사고 후 그는 망연자실하게 서 있었다. |
事故の後、彼は茫然自失に立ち尽くしていた。 | |
・ | 그녀는 뜻밖의 사건에 대해 망연자실했다. |
彼女は意外な出来事に対して茫然自失になった。 | |
・ | 예상치 못한 결과에 그들은 망연자실했다. |
予想外の結果に彼らは茫然自失になった。 | |
・ | 어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다. |
母は呆然とした表情で泣いていた。 | |
・ | 망연자실 하늘만 바라보고 있었다. |
呆然としてただ空だけを眺めていた。 | |
・ | 어머니가 돌아가셨다는 소식에 망연자실했다. |
母が亡くなったと聞き、茫然自失になった。 | |
・ | 심리적인 쇼크를 받아 일시적인 망연자실 상태에 빠졌다. |
心理的なショックを受け、一時的な茫然自失の状態に陥った。 | |
・ | 화재로 집을 읽고 망연자실했다. |
火災で家を失い、茫然自失になった。 | |
・ | 그 때 그도 망연자실했다. |
あのとき彼も茫然自失した。 | |
・ | 아버지가 돌연사해 가족들 모두 망연자실해 있다. |
お父さんが突然死して、家族たちみなが茫然自失している。 |
으시대다(高ぶる) > |
혹하다(惚れる) > |
대항하다(対抗する) > |
그을리다(日焼けする) > |
잡다(窮地に追い込む) > |
남다(残る) > |
생각하다(思う) > |
변호하다(弁護する) > |
환원하다(還元する) > |
구기다(しわくちゃにする) > |
격퇴하다(退ける) > |
배다(慣れる) > |
기도하다(企てる) > |
치닫다(突っ走る) > |
숙달되다(熟達する) > |
발급되다(発給される) > |
의무화되다(義務化される) > |
발행되다(発行される) > |
실험하다(実験する) > |
눌러앉다(居座る) > |
선방하다(善く守る) > |
발사되다(発射される) > |
애걸하다(哀願する) > |
낙인찍히다(烙印を押される) > |
변천하다(変遷する) > |
건드리다(触る) > |
빌어먹다(物乞いする) > |
지목되다(指目される) > |
빨개지다(赤くなる) > |
후사하다(お礼する) > |