「途方に暮れる」は韓国語で「망연자실하다」という。
|
・ | 길을 잃고 망연자실하다. |
道に迷って途方に暮れる。 | |
・ | 슬픈 소식을 듣고 망연자실했다. |
悲しい知らせを聞いて、茫然自失した。 | |
・ | 집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다. |
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。 | |
・ | 그의 어머니의 죽음은 그를 망연자실하게 했다. |
彼の母の死は、彼を茫然自失にした。 | |
・ | 땅이 꺼지고 하늘이 무너지는 충격에 망연자실했습니다. |
大地が裂け、空がぐずれる衝撃の茫然自失でした。 | |
・ | 큰 충격과 두려움에 한동안 망연자실했다. |
大きな衝撃と恐れに、ひと時、茫然自失になった。 | |
・ | 생계를 잃고 망연자실했어요. |
生計を失い、途方に暮れていました。 | |
・ | 불의의 뉴스에 그녀는 망연자실해졌다. |
不意のニュースに彼女は茫然自失になった。 | |
・ | 사고 후 그는 망연자실하게 서 있었다. |
事故の後、彼は茫然自失に立ち尽くしていた。 | |
・ | 그녀는 뜻밖의 사건에 대해 망연자실했다. |
彼女は意外な出来事に対して茫然自失になった。 | |
・ | 예상치 못한 결과에 그들은 망연자실했다. |
予想外の結果に彼らは茫然自失になった。 | |
・ | 어머니는 망연자실한 표정으로 울고 있었다. |
母は呆然とした表情で泣いていた。 | |
・ | 망연자실 하늘만 바라보고 있었다. |
呆然としてただ空だけを眺めていた。 | |
・ | 어머니가 돌아가셨다는 소식에 망연자실했다. |
母が亡くなったと聞き、茫然自失になった。 | |
・ | 심리적인 쇼크를 받아 일시적인 망연자실 상태에 빠졌다. |
心理的なショックを受け、一時的な茫然自失の状態に陥った。 | |
・ | 화재로 집을 읽고 망연자실했다. |
火災で家を失い、茫然自失になった。 | |
・ | 그 때 그도 망연자실했다. |
あのとき彼も茫然自失した。 | |
・ | 아버지가 돌연사해 가족들 모두 망연자실해 있다. |
お父さんが突然死して、家族たちみなが茫然自失している。 |
쓰러뜨리다(倒す) > |
떠올리다(思い浮かべる) > |
빗다(梳かす(とかす)) > |
구체화되다(具体化される) > |
뒤치다(ひっくり返す) > |
떨리다(震える) > |
치다(飼う) > |
총지휘하다(総指揮する) > |
짐작되다(推測される) > |
대다(時間に合わせる) > |
운반하다(運ぶ) > |
탈퇴하다(脱会する) > |
환담하다(歓談する) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
창건되다(創建される) > |
편안해지다(安らぐ) > |
사 먹다(買って食べる) > |
묶다(縛る) > |
몰수당하다(没収される) > |
철회하다(取り下げる) > |
입실하다(入室する) > |
틀어올리다(結い上げる) > |
발끈하다(かっとなる) > |
부재하다(不在だ) > |
구비되다(備わる) > |
확고해지다(固まる) > |
헤아리다(察する) > |
토의하다(議論する) > |
살리다(生かす) > |
쾌승하다(快勝する) > |