「大切にしまっておく」は韓国語で「간직하다」という。
|
![]() |
・ | 마음속에 간직하다. |
胸に秘める。 | |
・ | 비밀을 간직한 채 살아왔다. |
秘密を隠して生きてきた。 | |
・ | 사진을 소중하게 간직하다. |
写真を大切にしまっておく。 | |
・ | 감동을 마음에 간직하다. |
感動を胸にしまう。 | |
・ | 추억을 마음에 간직하다. |
思いを胸に秘める。 | |
・ | 무한한 가능성을 간직하다. |
無限の可能性を秘める。 | |
・ | 오랜 시간 슬프고 외러운 기억을 간직한 채 살고 있다. |
長い間、悲しく寂しい記憶を抱えて生きている。 | |
・ | 600년 역사를 간직한 종로거리가 새롭게 태어난다. |
600年の歴史を秘めた鍾路通りが、新しく生まれ変わる。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다. |
彼は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。 | |
・ | 고별 무대 후에 팬들과의 추억을 간직할 거예요. |
ご別のステージ後にファンとの思い出を大切にします。 | |
・ | 목련나무는 겨울에도 아름다운 모습을 간직하고 있습니다. |
モクレンの木は冬でも美しい姿を保っています。 | |
・ | 그의 새까만 눈은 심오한 감정을 간직하고 있어요. |
彼の真っ黒い目は、奥深い感情を秘めています。 | |
・ | 갈라서기 전에 마지막 추억을 간직했어요. |
別れる前に、最後の思い出を大切にしました。 | |
・ | 성인이 남긴 말씀은 지금도 간직하고 있다. |
聖人が残した言葉は、今も大切にされている。 | |
・ | 씁쓸한 감정을 가슴에 간직하다. |
ほろ苦い感情を胸に秘める。 | |
・ | 소망을 가슴에 간직하고 있다. |
望みを胸に秘めている。 | |
・ | 이들은 청춘 시절 함께한 추억을 오래오래 간직한다. |
彼らは青春時代に一緒に過ごした思い出をいつまでも大切にする。 | |
・ | 일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다. |
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소중히 간직하다(ソジュンヒ カンジカダ) | 大切にする、大切に保管する |
가슴에 간직하다(カスメ カンジカダ) | 胸に収める、心に刻む |
강화하다(強化する) > |
폐간하다(廃刊する) > |
간주하다(見なす) > |
일관하다(貫く) > |
경색되다(冷え込む) > |
경과하다(経過する) > |
쫓겨나다(追い出される) > |
캐내다(掘り出す) > |
개다(こねる) > |
감면되다(減免される) > |
도항하다(渡航する) > |
뻘짓하다(無駄な行動をする) > |
황폐화하다(荒れ果てる) > |
뒤처지다(遅れる) > |
비치다(照る) > |
고안되다(考案される) > |
찢기다(引き破かれる) > |
백지화되다(白紙化される) > |
응대하다(あしらう) > |
깔다(敷く) > |
걸리다(かかる) > |
태우다(燃やす) > |
폐지하다(廃止する) > |
달라붙다(ぴったりとつく) > |
무서워하다(怖がる) > |
과시하다(誇示する) > |
쓸어담다(掃きためる) > |
꿰차다(自分のものにする) > |
시큰거리다(ずきずきする) > |
강탈하다(強奪する) > |