「大切にしまっておく」は韓国語で「간직하다」という。
|
・ | 마음속에 간직하다. |
胸に秘める。 | |
・ | 비밀을 간직한 채 살아왔다. |
秘密を隠して生きてきた。 | |
・ | 사진을 소중하게 간직하다. |
写真を大切にしまっておく。 | |
・ | 감동을 마음에 간직하다. |
感動を胸にしまう。 | |
・ | 추억을 마음에 간직하다. |
思いを胸に秘める。 | |
・ | 무한한 가능성을 간직하다. |
無限の可能性を秘める。 | |
・ | 오랜 시간 슬프고 외러운 기억을 간직한 채 살고 있다. |
長い間、悲しく寂しい記憶を抱えて生きている。 | |
・ | 600년 역사를 간직한 종로거리가 새롭게 태어난다. |
600年の歴史を秘めた鍾路通りが、新しく生まれ変わる。 | |
・ | 목련나무는 겨울에도 아름다운 모습을 간직하고 있습니다. |
モクレンの木は冬でも美しい姿を保っています。 | |
・ | 그의 새까만 눈은 심오한 감정을 간직하고 있어요. |
彼の真っ黒い目は、奥深い感情を秘めています。 | |
・ | 갈라서기 전에 마지막 추억을 간직했어요. |
別れる前に、最後の思い出を大切にしました。 | |
・ | 성인이 남긴 말씀은 지금도 간직하고 있다. |
聖人が残した言葉は、今も大切にされている。 | |
・ | 씁쓸한 감정을 가슴에 간직하다. |
ほろ苦い感情を胸に秘める。 | |
・ | 소망을 가슴에 간직하고 있다. |
望みを胸に秘めている。 | |
・ | 이들은 청춘 시절 함께한 추억을 오래오래 간직한다. |
彼らは青春時代に一緒に過ごした思い出をいつまでも大切にする。 | |
・ | 일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다. |
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。 | |
・ | 아름다운 추억이 고이 간직되어 있는 사진들을 발견하였다. |
美しい思い出が大事に保管されている写真を見つけた。 | |
・ | 연연하는 게 아니라 소중이 간직하는 거예요. |
執着してるんじゃなくて大切にしてることです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소중히 간직하다(ソジュンヒ カンジカダ) | 大切にする、大切に保管する |
가슴에 간직하다(カスメ カンジカダ) | 胸に収める、心に刻む |
하교하다(下校する) > |
솎아내다(間引きする) > |
빈둥빈둥거리다(ぶらぶらする) > |
출토하다(出土する) > |
걸려들다(引っ掛かる) > |
땡잡다(幸運に掴む) > |
단수하다(断水する) > |
예불하다(礼拝する) > |
출혈하다(出血する) > |
성장하다(成長する) > |
포함되다(含まれている) > |
불사르다(燃やす) > |
번역하다(翻訳する) > |
교배하다(交配する) > |
올리다(上げる) > |
뜨다(外す) > |
청산하다(清算する) > |
애용하다(愛用する) > |
자라나다(育つ) > |
고부라지다(折れ曲がる) > |
망각하다(忘れ去る) > |
합동하다(合同する) > |
송부하다(送付する) > |
붓다(むくむ) > |
구부러지다(曲がる) > |
궁시렁거리다(ぶつぶつ言う) > |
할인되다(割引される) > |
말참견하다(口を挟む) > |
담당하다(担当する) > |
고하다(告げる) > |