「大切にしまっておく」は韓国語で「간직하다」という。
|
![]() |
・ | 마음속에 간직하다. |
胸に秘める。 | |
・ | 비밀을 간직한 채 살아왔다. |
秘密を隠して生きてきた。 | |
・ | 사진을 소중하게 간직하다. |
写真を大切にしまっておく。 | |
・ | 감동을 마음에 간직하다. |
感動を胸にしまう。 | |
・ | 추억을 마음에 간직하다. |
思いを胸に秘める。 | |
・ | 무한한 가능성을 간직하다. |
無限の可能性を秘める。 | |
・ | 오랜 시간 슬프고 외러운 기억을 간직한 채 살고 있다. |
長い間、悲しく寂しい記憶を抱えて生きている。 | |
・ | 600년 역사를 간직한 종로거리가 새롭게 태어난다. |
600年の歴史を秘めた鍾路通りが、新しく生まれ変わる。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다. |
彼は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。 | |
・ | 고별 무대 후에 팬들과의 추억을 간직할 거예요. |
ご別のステージ後にファンとの思い出を大切にします。 | |
・ | 목련나무는 겨울에도 아름다운 모습을 간직하고 있습니다. |
モクレンの木は冬でも美しい姿を保っています。 | |
・ | 그의 새까만 눈은 심오한 감정을 간직하고 있어요. |
彼の真っ黒い目は、奥深い感情を秘めています。 | |
・ | 갈라서기 전에 마지막 추억을 간직했어요. |
別れる前に、最後の思い出を大切にしました。 | |
・ | 성인이 남긴 말씀은 지금도 간직하고 있다. |
聖人が残した言葉は、今も大切にされている。 | |
・ | 씁쓸한 감정을 가슴에 간직하다. |
ほろ苦い感情を胸に秘める。 | |
・ | 소망을 가슴에 간직하고 있다. |
望みを胸に秘めている。 | |
・ | 이들은 청춘 시절 함께한 추억을 오래오래 간직한다. |
彼らは青春時代に一緒に過ごした思い出をいつまでも大切にする。 | |
・ | 일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다. |
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人面獣心を秘めている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가슴에 간직하다(カスメ カンジカダ) | 胸に収める、心に刻む |
소중히 간직하다(ソジュンヒ カンジカダ) | 大切にする、大切に保管する |
연기하다(延期する) > |
감염되다(感染される) > |
반납되다(返納される) > |
외로워하다(寂しがる) > |
실습하다(実習する) > |
불신하다(信じない) > |
침해하다(侵害する) > |
수긍하다(納得する) > |
헤쳐 모이다(都合をつけて会う) > |
째다(裂く) > |
꾸지람하다(叱責する) > |
들이켜다(飲み干す) > |
널리다(散らばる) > |
내리꽂다(突き刺す) > |
싸고돌다(かばう) > |
꾸물대다(ぐずぐずする) > |
거세하다(去勢する) > |
사무치다(身に染みる) > |
소화되다(消化される) > |
진전되다(進展する) > |
팔다(売る) > |
몰락하다(没落する) > |
합승하다(相乗りする) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
탄복하다(感心する) > |
결리다(凝る) > |
추스르다(持ち上げる) > |
유괴하다(誘拐する) > |
풀어놓다(解き放す) > |
쫑긋거리다(耳をぴくぴくさせる) > |