「望み」は韓国語で「소망」という。
|
![]() |
・ | 소망을 이루다. |
望みを叶える。 | |
・ | 오랜 세월의 소망이 이루어지다. |
長年の望みがかなう。 | |
・ | 소망이 이루어질 날을 기다리고 있다. |
望みが叶う日を待っている。 | |
・ | 그의 소망이 현실이 되다. |
彼の望みが現実になる。 | |
・ | 소망을 가슴에 간직하고 있다. |
望みを胸に秘めている。 | |
・ | 그녀의 소망이 이루어졌다. |
彼女の望みが叶った。 | |
・ | 그는 소망을 가지고 기도한다. |
彼は望みを持って祈る。 | |
・ | 소망이 이루어질 것을 믿고 있다. |
望みが叶うことを信じている。 | |
・ | 소망이 이루어지지 않았다. |
望みがかなわなかった。 | |
・ | 소망이 사라져 가고 있다. |
望みが薄れていく。 | |
・ | 그녀의 소망이 이루어졌으면 좋겠다. |
彼女の望みが実現する日が来た。 | |
・ | 그녀의 소망이 실현될 날이 왔다. |
彼女の望みが実現する日が来た。 | |
・ | 그녀의 소망이 결실을 맺다. |
彼女の望みが実を結ぶ。 | |
・ | 소망을 품고 살다. |
望みを抱いて生きる。 | |
・ | 그는 소망을 잃지 않는다. |
彼は望みを失わない。 | |
・ | 그것은 우리의 공통된 소망입니다. |
それは私たちの共通の望みです。 | |
・ | 김 씨의 새해 소망도 대다수 사람과 다르지 않다. |
Aさんの新年の願いも大多数の人々と変わらない | |
・ | 그녀가 가장 소망하는 것은 이상적인 남편과 만나는 것입니다. |
彼女が最も願うことは、理想的な夫に出会うことです。 | |
・ | 인생은 소망한 대로 이루어지지 않는다. |
人生は望むままにかなうのではない。 | |
・ | 희망이 이루어지도록 소망하다. |
希望が叶うように祈る。 | |
・ | 올 한에도 소망하는 일들이 다 이루어지길 기원합니다. |
今年一年も望みがすべてかないますように。 | |
・ | 새해에는 소망하는 일들이 다 이루어지길 기원합니다. |
新年には望みがすべてかないますように。 | |
・ | 소망 하시는 일 모두 다 이루시길 기원합니다. |
願い事が全て叶うよう、お祈りします。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소망하다(ソマンハダ) | 願う、望む |
대조적(対照的) > |
발생 시(発生時) > |
딴판(大違い) > |
근대화(近代化) > |
배출 가스(排出ガス) > |
불발탄(不発弾) > |
시간 관리(時間管理) > |
복수혈전(復讐血戦) > |
고집(固執) > |
시합장(試合場) > |
발령(辞令) > |
의도적(意図的) > |
달필(達筆) > |
별거(大したこと) > |
채운(彩雲) > |
잡신(雑神) > |
창작자(創作者) > |
기탁금(寄託金) > |
가족장(家族葬) > |
대공황(大恐慌) > |
열전(列伝) > |
위궤양(胃潰瘍) > |
극적(劇的) > |
높이(高さ) > |
전신(全身) > |
샵(シャープ) > |
산소통(酸素ボンベ) > |
연수(年数) > |
나루터(船乗り場) > |
첨단 소재(先端素材) > |