「願う」は韓国語で「기원하다」という。기원は漢字で表すと「祈願」。合格や成功など「なにか願いを叶えるために神様に祈る」、という意味。信仰としてのお祈りは기도하다を使う。
|
![]() |
「願う」は韓国語で「기원하다」という。기원は漢字で表すと「祈願」。合格や成功など「なにか願いを叶えるために神様に祈る」、という意味。信仰としてのお祈りは기도하다を使う。
|
・ | 소망 하시는 일 모두 다 이루시길 기원합니다. |
願い事が全て叶うよう、お祈りします。 | |
・ | 새해에는 소망하는 일들이 다 이루어지길 기원합니다. |
新年には望みがすべてかないますように。 | |
・ | 올 한에도 소망하는 일들이 다 이루어지길 기원합니다. |
今年一年も望みがすべてかないますように。 | |
・ | 언젠가 세계가 평화롭게 되기를 기원하고 있습니다. |
いつか世界が平和になることを願っています。 | |
・ | 네가 인생에 목표를 달성하는 데 있어 모든 게 잘 되기를 기원한다. |
人生での目標達成について万事上手くいくことを、お祈りします。 | |
・ | 그의 생환을 기원했던 미국 전역은 슬픔에 잠겼다. |
彼の生還を祈ったアメリカ全域が悲しみに包まれた。 | |
・ | 폐하, 항상 건강하시길 기원합니다. |
陛下、いつもご健康でいらっしゃいますようお祈り申し上げます。 | |
・ | 그는 성공을 기원하며 신에게 조공을 바쳤다. |
彼は成功を祈り、神に貢ぎ物を捧げた。 | |
・ | 공물은 왕국의 번영을 기원하는 의미도 담겨 있었다. |
貢物は王国の繁栄を祈る意味も込められていた。 | |
・ | 하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다. |
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。 | |
・ | 저세상에서 다시 만나기를 기원하며 손을 모았다. |
あの世での再会を願って、手を合わせた。 | |
・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
・ | 명복을 기원하기 위해, 모든 친구들이 모였다. |
冥福を祈るために、すべての友人たちが集まった。 | |
・ | 명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다. |
冥福を祈ることが、私たちにできる最後のことです。 | |
・ | 진심으로 명복을 기원합니다. 편안히 잠드시길 바랍니다. |
心から冥福を祈ります。どうか安らかにお眠りください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
성공을 기원하다(ソンゴンウル キウォンハダ) | 成功を祈願する |
행복을 기원하다(ヘンボグル キオォンハダ) | 幸せを願う、幸福を望む |
무궁한 발전을 기원하다(ムグンハン パルチョヌル キウォンハダ) | さらなるご発展を祈願する |
가입하다(加入する) > |
집결하다(集結する) > |
자부하다(自負する) > |
삐다(挫く) > |
불거지다(浮上する) > |
구출하다(救出する) > |
비약하다(飛躍する) > |
의도하다(意図する) > |
낙상하다(転倒する) > |
돌리다(回す) > |
갱신하다(更新する) > |
평균하다(平均する) > |
격감하다(激減する) > |
흩어지다(散る) > |
압수하다(押収する) > |
쌓다(積む) > |
구성하다(構成する) > |
꼰지르다(ちくる) > |
심의하다(審議する) > |
증언되다(証言される) > |
조심하세요(気を付けてください) > |
정색하다(改まる) > |
정벌하다(征伐する) > |
경매하다(競売する) > |
관련짓다(関連付ける) > |
매매하다(売買する) > |
경유하다(経由する) > |
야영하다(野営する) > |
변색되다(変色される) > |
일깨우다(教え悟らせる) > |