「散る」は韓国語で「흩어지다」という。
|
![]() |
・ | 낙엽이 가을바람에 흩어져 있다. |
落ち葉が秋の風に散っている。 | |
・ | 어린이들이 뿔뿔이 흩어졌다. |
子供たちはバラバラに散らばった。 | |
・ | 사람이 흩어져 있다. |
人が散らばって居る。 | |
・ | 넓은 범위에 흩어져 있다. |
広い範囲に散らばってある。 | |
・ | 유리 파편이 뿔뿔이 흩어져 있다. |
ガラスの欠片がばらばらに散っている。 | |
・ | 깨진 파편이 바닥에 흩어져 있다. |
割れた欠けらが床に散らばってる。 | |
・ | 꽃병을 쓰러뜨리고 바닥에 흩어진 유리를 밟아 버렸다. |
花瓶を倒して床に散らばったガラスを踏んでしまった。 | |
・ | 회의 후, 참가자가 흩어져 귀가했다. |
会議後、参加者が散らばって帰宅した。 | |
・ | 별이 밤하늘에 흩어져 빛나고 있다. |
星が夜空に散らばって輝いている。 | |
・ | 구슬이 바닥에 쏟아져서 흩어졌다. |
ビーズが床にこぼれて、散らばった。 | |
・ | 얼음이 호수면에 흩어져 떠 있다. |
氷が湖面に散らばって浮かんでいる。 | |
・ | 아이들이 공원에 흩어져 놀고 있다. |
子供たちが公園に散らばって遊んでいる。 | |
・ | 마차가 도로에 흩어져 정차하고 있다. |
馬車が道路に散らばって停車している。 | |
・ | 페트병이 거리에 흩어져 쓰레기 투성이다. |
ペットボトルが街中に散らばってゴミだらけだ。 | |
・ | 사람들이 공원 내에 흩어져 피크닉을 즐기고 있다. |
人々が公園内に散らばってピクニックを楽しんでいる。 | |
・ | 콩이 마당에 흩어져 떨어져 있었다. |
豆が庭に散らばって落ちていた。 | |
・ | 진주가 바닥에 쏟아져서 흩어졌다. |
真珠が床にこぼれて散らばった。 | |
・ | 낙엽이 공원에 흩어져 가을을 느끼게 한다. |
落ち葉が公園に散らばって秋を感じさせる。 | |
・ | 형편이 기우는 바람에 가족이 그만 뿔뿔이 흩어지게 되었다. |
暮らし向きが悪くなったせいで、家族がとうとう離ればなれになった。 | |
・ | 쓰레기 같은 나부랭이가 많이 흩어져 있다. |
ゴミのような切れ端がたくさん散らかっている。 | |
・ | 발트해 연안에는 오래된 성과 유적들이 흩어져 있다. |
バルト海沿岸には古い城や遺跡が点在している。 | |
・ | 사고 현장에 잔해가 흩어져 있어 경찰이 조사를 하고 있다. |
事故現場に残骸が散乱しており、警察が調査をしている。 | |
・ | 화재 후, 집의 잔해가 흩어져 있었다. |
火事の後、家の残骸が散らばっていた。 | |
・ | 밤색 잎들이 땅에 흩어져 있어요. |
栗色の葉が地面に散らばっています。 | |
・ | 그 퍼즐 조각은 여기저기 흩어져 있어요. |
そのパズルのピースはあちこちで散らばっています。 | |
・ | 그녀의 방은 책과 옷이 여기저기 흩어져 있다. |
彼女の部屋は本や洋服があちこちに散らばっている。 | |
・ | 그의 책상 위에는 지저분한 서류들이 여기저기 흩어져 있다. |
彼の机の上には散らかった書類があちこちに散らばっている。 | |
・ | 모래사장에는 많은 조개껍데기가 흩어져 있어요. |
砂浜にはたくさんの貝殻が散らばっています。 | |
엄선되다(厳選される) > |
전술하다(前述する) > |
취업하다(就業する) > |
깨뜨리다(破る) > |
발생하다(発生する) > |
망라되다(網羅される) > |
넘보다(欲しがる) > |
재다(味付けをする) > |
해지다(すり減らす) > |
부과하다(賦課する) > |
설치되다(設置される) > |
쓰다(かぶる) > |
아연실색하다(唖然とする) > |
몰입하다(没入する) > |
의지하다(頼る) > |
변상하다(弁償する) > |
빈정거리다(皮肉る) > |
충언하다(忠告する) > |
이수하다(履修する) > |
설거지하다(食器を洗う) > |
벌렁벌렁하다(ひくひくする) > |
낭독되다(朗読される) > |
담보되다(担保される) > |
곡해되다(歪曲される) > |
따라다니다(ついていく) > |
치렁치렁하다(ふさふさした) > |
낚아 올리다(釣りあげる) > |
눈짓하다(目くばせする) > |
팽창하다(膨張する) > |
귀결하다(帰結する) > |